Next Verse

Shloka 1

दमयन्त्याः कार्यनिश्चयः — Damayantī’s Crisis Plan and Vārṣṇeya’s Departure

हि आय न [के है आम सप्तपञ्चाशत्तमो<्ध्याय: स्वयंवरमें दमयन्तीद्वारा नलका वरण, देवताओंका नलको वर देना, देवताओं और राजाओंका प्रस्थान, नल- दमयन्तीका विवाह एवं नलका यज्ञानुष्ठान और संतानोत्पादन बृहदश्व उवाच अथ काले शुभे प्राप्ते तिथौ पुण्ये क्षणे तथा । आजुहाव महीपालान्‌ भीमो राजा स्वयंवरे,बृहदश्व मुनि कहते हैं--राजन्‌! तदनन्तर शुभ समय, उत्तम तिथि तथा पुण्यदायक अवसर आनेपर राजा भीमने समस्त भूपालोंको स्वयंवरके लिये बुलाया

Bṛhadaśva uvāca: atha kāle śubhe prāpte tithau puṇye kṣaṇe tathā | ājuhāva mahīpālān bhīmo rājā svayaṃvare ||

ബൃഹദശ്വൻ പറഞ്ഞു—അനന്തരം ശുഭകാലം വന്നപ്പോൾ, പുണ്യതിഥിയും മംഗളക്ഷണവും ലഭിച്ച വേളയിൽ, രാജാവ് ഭീമൻ സ്വയംവരത്തിനായി ഭൂമിയിലെ എല്ലാ രാജാക്കളെയും ക്ഷണിച്ചു।

अथthen/thereupon
अथ:
TypeIndeclinable
Rootअथ
कालेat the time
काले:
Adhikarana
TypeNoun
Rootकाल
FormMasculine, Locative, Singular
शुभेauspicious
शुभे:
Adhikarana
TypeAdjective
Rootशुभ
FormMasculine, Locative, Singular
प्राप्तेhaving arrived/when arrived
प्राप्ते:
Adhikarana
TypeAdjective
Rootप्राप्त
FormMasculine, Locative, Singular
तिथौon the lunar day
तिथौ:
Adhikarana
TypeNoun
Rootतिथि
FormFeminine, Locative, Singular
पुण्येholy/meritorious
पुण्ये:
Adhikarana
TypeAdjective
Rootपुण्य
FormMasculine/Neuter, Locative, Singular
क्षणेat the moment
क्षणे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootक्षण
FormMasculine, Locative, Singular
तथाalso/likewise
तथा:
TypeIndeclinable
Rootतथा
आजुहावsummoned/called
आजुहाव:
TypeVerb
Rootहु
FormPerfect (Liṭ), 3rd, Singular, Parasmaipada
महीपालान्kings (protectors of the earth)
महीपालान्:
Karma
TypeNoun
Rootमहीपाल
FormMasculine, Accusative, Plural
भीमःBhīma (king Bhīma)
भीमः:
Karta
TypeNoun
Rootभीम
FormMasculine, Nominative, Singular
राजाthe king
राजा:
Karta
TypeNoun
Rootराजन्
FormMasculine, Nominative, Singular
स्वयंवरेat the svayaṃvara (bride-choice ceremony)
स्वयंवरे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootस्वयंवर
FormMasculine, Locative, Singular

बृहदश्व उवाच

B
Bṛhadaśva
B
Bhīma (king)
M
mahīpālāḥ (kings/rulers)
S
svayaṃvara