Previous Verse
Next Verse

Shloka 14

एवं स सूतपुत्रत्वं जगामामितविक्रम: । वसुषेण इति ख्यातो वृष इत्येव च प्रभु:,इस प्रकार वह अमितपराक्रमी एवं सामर्थ्यशाली बालक सूतपुत्र बन गया। लोकमें “वसुषेण” और “वृष” इन दो नामोंसे उसकी प्रसिद्धि हुई

evaṁ sa sūtaputratvaṁ jagāmāmitavikramaḥ | vasuṣeṇa iti khyāto vṛṣa ityeva ca prabhuḥ ||

വൈശമ്പായനൻ പറഞ്ഞു— ഇങ്ങനെ അപാരപരാക്രമശാലിയായ ആ ബാലൻ സൂതപുത്രനെന്ന നിലയിൽ അറിയപ്പെട്ടു. ലോകത്തിൽ അവൻ “വസുഷേണ” എന്നും “വൃഷ” എന്നും രണ്ടു നാമങ്ങളാൽ പ്രസിദ്ധനായി.

एवम्thus, in this manner
एवम्:
TypeIndeclinable
Rootएवम्
सःhe
सः:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Nominative, Singular
सूतपुत्रत्वम्the state of being a charioteer’s son
सूतपुत्रत्वम्:
Karma
TypeNoun
Rootसूतपुत्रत्व
FormNeuter, Accusative, Singular
जगामwent, came to (became)
जगाम:
TypeVerb
Rootगम्
FormPerfect (Paroksha), 3rd, Singular, Parasmaipada
अमितविक्रमःof immeasurable prowess
अमितविक्रमः:
Karta
TypeAdjective
Rootअमितविक्रम
FormMasculine, Nominative, Singular
वसुषेणःVasuṣeṇa (proper name)
वसुषेणः:
Karta
TypeNoun
Rootवसुषेण
FormMasculine, Nominative, Singular
इतिthus, as (called)
इति:
TypeIndeclinable
Rootइति
ख्यातःknown, famed
ख्यातः:
TypeAdjective
Rootख्या
FormMasculine, Nominative, Singular, kta (past passive participle)
वृषःVṛṣa (proper name; ‘bull’)
वृषः:
Karta
TypeNoun
Rootवृष
FormMasculine, Nominative, Singular
इतिthus, as (called)
इति:
TypeIndeclinable
Rootइति
एवindeed, only
एव:
TypeIndeclinable
Rootएव
and
:
TypeIndeclinable
Root
प्रभुःthe lord, the mighty one
प्रभुः:
Karta
TypeNoun
Rootप्रभु
FormMasculine, Nominative, Singular

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśampāyana
V
Vasuṣeṇa
V
Vṛṣa
S
sūta (charioteer class)

Educational Q&A

The verse highlights the tension between intrinsic merit and socially assigned identity: a person of great valor may still be labeled by birth or circumstance, and public fame often follows names and categories rather than inner worth.

The narrator states that the extraordinarily powerful boy came to be accepted as a sūta’s son and became widely known by the names Vasuṣeṇa and Vṛṣa.