Adhiratha-Rādhā Discover the Casket; Vasuṣeṇa (Karṇa) is Adopted and Formed
एतच्छुत्वा वचस्तस्मादवतीर्य रथोत्तमात् । बाष्पेणापिहितां सीतां ददर्शेक्ष्वाकुनन्दन:,यह सुनकर इक्ष्वाकुनन्दन भगवान् श्रीरामने उस उत्तम रथसे उतरकर सीताको देखा। उनके मुखपर आँसुओंकी धारा बह रही थी
etac chrutvā vacas tasmād avatīrya rathottamāt | bāṣpeṇāpihitāṃ sītāṃ dadarśekṣvākunandanaḥ ||
ആ വാക്കുകൾ കേട്ട് ഇക്ഷ്വാകുവംശത്തിന്റെ ആനന്ദമായ രാമൻ ആ ഉത്തമ രഥത്തിൽ നിന്ന് ഇറങ്ങി, കണ്ണീരാൽ മറഞ്ഞ മുഖമുള്ള സീതയെ കണ്ടു.
मार्कण्डेय उवाच
The verse highlights karuṇā (compassion) as integral to dharma: a truly righteous person does not become emotionally hardened by duty, but responds to another’s suffering with humane sensitivity and self-restraint.
After hearing someone’s words, Rāma—called the Ikṣvāku-nandana—alights from an excellent chariot and sees Sītā, whose face is covered with tears, indicating her distress and setting a poignant moral-emotional tone for the episode.