Previous Verse
Next Verse

Shloka 63

Adhiratha-Rādhā Discover the Casket; Vasuṣeṇa (Karṇa) is Adopted and Formed

अग्रतः पादुके कृत्वा ददर्शासीनमासने । वहाँ आकर श्रीरामने देखा, भरत चीरवस्त्र पहने हुए हैं, उनका शरीर मैलसे भरा हुआ है और वे मेरी चरणपादुकाएँ आगे रखकर कुशासनपर बैठे हैं |। ६२ ई ।। संगतो भरतेनाथ शत्रुघ्नेन च वीर्यवान्‌

agrataḥ pāduke kṛtvā dadarśāsīnam āsane |

മുന്നിൽ പാദുകകൾ വെച്ച്, അദ്ദേഹം ആസനത്തിൽ ഇരിക്കുന്ന ഭരതനെ കണ്ടു।

अग्रतःin front
अग्रतः:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootअग्रतः
पादुकेthe two sandals
पादुके:
Karma
TypeNoun
Rootपादुका
FormFeminine, Accusative, Dual
कृत्वाhaving placed/made
कृत्वा:
TypeVerb
Rootकृ
FormAbsolutive (Gerund), Parasmaipada (usage-neutral)
ददर्शsaw
ददर्श:
TypeVerb
Rootदृश्
FormPerfect, 3rd, Singular, Parasmaipada
आसीनम्seated
आसीनम्:
Karma
TypeAdjective
Rootआसीन
FormMasculine, Accusative, Singular
आसनेon a seat
आसने:
Adhikarana
TypeNoun
Rootआसन
FormNeuter, Locative, Singular
संगतःaccompanied/associated
संगतः:
Karta
TypeAdjective
Rootसंगत
FormMasculine, Nominative, Singular
भरत-नाथःthe lord (king) Bharata
भरत-नाथः:
Karta
TypeNoun
Rootभरतनाथ
FormMasculine, Nominative, Singular
शत्रुघ्नेनwith Shatrughna
शत्रुघ्नेन:
Karana
TypeNoun
Rootशत्रुघ्न
FormMasculine, Instrumental, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
वीर्यवान्valiant, powerful
वीर्यवान्:
Karta
TypeAdjective
Rootवीर्यवत्
FormMasculine, Nominative, Singular

मार्कण्डेय उवाच

M
Mārkaṇḍeya
B
Bharata
R
Rāma
P
pādukā (sandals)
Ā
āsana (seat)

Educational Q&A

True authority is grounded in dharma and humility: Bharata honors the rightful king by placing Rāma’s sandals before him, ruling only as a caretaker and refusing personal ambition.

Rāma arrives and sees Bharata seated, with the sandals placed in front as a sign that Bharata acknowledges Rāma’s sovereignty and keeps himself in a subordinate, devotional role.