Adhiratha-Rādhā Discover the Casket; Vasuṣeṇa (Karṇa) is Adopted and Formed
अन्तर्धान ययुर्देवा: सर्वे शक्रपुरोगमा: । तदनन्तर अनायास ही महान् पराक्रम करनेवाले वानरोंके देखते-देखते वहाँ इन्द्र आदि सब देवता अन्तर्धान हो गये ।। ४६ $ ।। दृष्टवा रामं॑ तु जानक्या संगतं शक्रसारथि:,अपनीतं त्वया दुःखमिदं सत्यपराक्रम | श्रीरामचन्द्रजीको जनकनन्दिनी सीताके साथ विराजमान देख इन्द्रसारथि मातलिको बड़ी प्रसन्नता हुई। उसने सब सुहृदोंके बीचमें इस प्रकार कहा--'सत्यपराक्रमी श्रीराम! आपने देवता, गन्धर्व, यक्ष, मनुष्य, असुर और नाग--इन सबका दु:ख दूर कर दिया है
mārkaṇḍeya uvāca | dṛṣṭvā rāmaṃ tu jānakyā saṅgataṃ śakrasārathiḥ | apanītaṃ tvayā duḥkham idaṃ satyaparākrama ||
മാർക്കണ്ഡേയൻ പറഞ്ഞു—അതിനുശേഷം ശക്രനെ മുൻനിർത്തി എല്ലാ ദേവന്മാരും അന്തർധാനം ചെയ്തു. പിന്നെ ജാനകിയോടൊപ്പം വിരാജിക്കുന്ന രാമനെ കണ്ട ഇന്ദ്രന്റെ സാരഥി മാതലി ആനന്ദിച്ചു; സുഹൃത്തുക്കളുടെ മദ്ധ്യേ പറഞ്ഞു—“സത്യപരാക്രമിയായ രാമാ! നിനക്കാൽ ഈ ദുഃഖം നീങ്ങി.”
मार्कण्डेय उवाच
True valor (satyaparākrama)—heroism grounded in truth and dharma—does not merely win battles; it removes the suffering of many and earns divine affirmation.
Matali, Indra’s charioteer, sees Rama reunited with Sita and publicly praises him, declaring that Rama has dispelled the prevailing sorrow—signaling restoration and divine satisfaction.