Adhiratha-Rādhā Discover the Casket; Vasuṣeṇa (Karṇa) is Adopted and Formed
रामं कमलपत्राक्षं तुष्ठवुः सर्वदेवता: । गन्धर्वा: पुष्पवर्षैश्न वाम्भिश्न त्रिदशालया:,स्वर्गवासी सम्पूर्ण देवताओं तथा गन्धर्वोने फूलोंकी वर्षा करते हुए उत्तम वाणीद्वारा कमलनयन भगवान् श्रीरामका स्तवन किया
rāmaṃ kamalapatrākṣaṃ tuṣṭuvuḥ sarvadevatāḥ | gandharvāḥ puṣpavarṣaiś ca vākbhiś ca tridāśālayāḥ ||
മാർകണ്ഡേയൻ പറഞ്ഞു—കമലപത്രാക്ഷനായ രാമനെ സർവ്വദേവതകളും സ്തുതിച്ചു. സ്വർഗ്ഗവാസികളായ ഗന്ധർവരും ഉത്തമസ്തോത്രങ്ങളാൽ അദ്ദേഹത്തെ പുകഴ്ത്തി പുഷ്പവൃഷ്ടി നടത്തി—ധർമ്മാചരണത്തിന് ദൈവാനുമോദനമെന്നു അത് സൂചിപ്പിച്ചു.
मार्कण्डेय उवाच
The verse highlights that steadfast dharma and exemplary virtue attract divine commendation; sincere praise and devotion (stuti) are portrayed as fitting responses to righteous conduct.
Mārkaṇḍeya narrates that the gods and Gandharvas celebrate Rāma by singing his praises and showering flowers from heaven, marking a moment of celestial recognition and honor.