Previous Verse
Next Verse

Shloka 4

Āraṇyaka-parva Adhyāya 277 — Sāvitrī-Upākhyāna: Aśvapati’s Vows and Sāvitrī’s Birth; Search for a Suitable Husband Begins

ब्रह्मोवाच न स देवासुरै: शक्‍्यो युद्धे जेतुं विभावसो । विहितं तत्र यत्‌ कार्यमभितस्तस्य निग्रह:,ब्रह्माजीने कहा--अग्ने! देवता या असुर उसे युद्धमें नहीं जीत सकते। उसके विनाशके लिये जो आवश्यक कार्य था, वह कर दिया गया। अब सब प्रकारसे उस दुष्टका दमन हो जायगा

ബ്രഹ്മാവ് പറഞ്ഞു—ഹേ വിഭാവസു (അഗ്നേ)! ദേവന്മാരാലും അസുരന്മാരാലും യുദ്ധത്തിൽ അവനെ ജയിക്കാനാവില്ല. അവന്റെ നാശത്തിനായി ചെയ്യേണ്ടത് ചെയ്തുകഴിഞ്ഞു; ഇനി എല്ലാ വിധത്തിലും ആ ദുഷ്ടന്റെ നിഗ്രഹം സംഭവിക്കും.

ब्रह्माBrahmā
ब्रह्मा:
Karta
TypeNoun
Rootब्रह्मन्
FormMasculine, Nominative, Singular
उवाचsaid
उवाच:
TypeVerb
Rootवच्
FormPerfect, Third, Singular, Parasmaipada
not
:
TypeIndeclinable
Root
सःhe/that one
सः:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Nominative, Singular
देवby the gods
देव:
Karana
TypeNoun
Rootदेव
FormMasculine, Instrumental, Plural
असुरैःby the asuras
असुरैः:
Karana
TypeNoun
Rootअसुर
FormMasculine, Instrumental, Plural
शक्यःpossible/able (to be done)
शक्यः:
TypeAdjective
Rootशक्य
FormMasculine, Nominative, Singular
युद्धेin battle
युद्धे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootयुद्ध
FormNeuter, Locative, Singular
जेतुम्to conquer
जेतुम्:
TypeVerb
Rootजि
FormInfinitive (Tumun)
विभावसोO Vibhāvasu (Agni)
विभावसो:
Sampradana
TypeNoun
Rootविभावसु
FormMasculine, Vocative, Singular
विहितम्has been done/arranged
विहितम्:
TypeVerb
Rootवि-धा
FormPast passive participle (kta), Neuter, Nominative, Singular
तत्रthere/in that matter
तत्र:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootतत्र
यत्whatever/that which
यत्:
TypePronoun
Rootयद्
FormNeuter, Nominative, Singular
कार्यम्the task/what was to be done
कार्यम्:
TypeNoun
Rootकार्य
FormNeuter, Nominative, Singular
अभितःon all sides/entirely
अभितः:
TypeIndeclinable
Rootअभितः
तस्यof him/of that one
तस्य:
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine/Neuter, Genitive, Singular
निग्रहःrestraint/suppression
निग्रहः:
Karta
TypeNoun
Rootनिग्रह
FormMasculine, Nominative, Singular

मार्कण्डेय उवाच