मārkaṇḍeya-ukta yuddha-vyūha-pratyavyūhaḥ
Battle Formations and Countermeasures in the Rāmopākhyāna
जग्राह तामुत्तरवस्त्रदेशे जयद्रथस्तं समवाक्षिपत् सा | तया समाक्षिप्ततनु: स पाप: पपात शाखीव निकृत्तमूल:
jagrāha tām uttaravastradeśe jayadrathas taṃ samavākṣipat sā | tayā samākṣiptatanuḥ sa pāpaḥ papāta śākhīva nikṛttamūlaḥ ||
ജയദ്രഥൻ അവളുടെ മേൽവസ്ത്രത്തിന്റെ അറ്റം പിടിച്ചു; ദ്രൗപദി അവനെ ശക്തിയായി തള്ളി താഴെയിട്ടു. അവളുടെ തള്ളലിൽ ആ പാപി വേരറുത്ത വൃക്ഷംപോലെ നിലത്തേക്ക് വീണു.
वैशम्पायन उवाच
The verse frames coercive, dishonorable conduct as pāpa (sinful) and portrays its consequence as sudden collapse—like a tree cut at the root—highlighting that adharma brings swift moral and practical downfall.
Jayadratha grabs the woman by the upper edge of her garment; she retaliates by striking him down, and he falls heavily, compared to a tree felled by severed roots.