Setubandha-Niścaya (Decision for the Causeway) and Vānara-Senā Saṃniveśa — Bridge Strategy and Alliance Consolidation
एका हाहं सम्प्रति तेन वाचं ददामि वै भद्र निबोध चेदम् । अहं हारण्ये कथमेकमेका त्वामालपेयं निरता स्वधर्मे,“मैं इस समय यहाँ अकेली ही हूँ। इसलिये विवश होकर तुमसे बोलना पड़ रहा है। भद्रपुरुष! मेरी इस बातपर ध्यान दो। मैं अपने धर्मके पालनमें तत्पर रहनेवाली हूँ। इस समय इस वनमें मैं अकेली हूँ और तुम भी अकेले पुरुष हो, ऐसी दशामें मैं तुम्हारे साथ कैसे वार्तालाप कर सकती हूँ?
ekā hāhaṃ samprati tena vācaṃ dadāmi vai bhadra nibodha cedam | ahaṃ hāraṇye katham ekamekā tvām ālapeyaṃ niratā svadharme ||
അയ്യോ! ഈ സമയത്ത് ഞാൻ ഇവിടെ ഒറ്റയ്ക്കാണ്; അതിനാൽ സാഹചര്യത്തിന്റെ നിർബന്ധം മൂലം നിന്നോട് സംസാരിക്കേണ്ടിവരുന്നു. ഭദ്രപുരുഷാ, ഞാൻ പറയുന്നതു ശ്രദ്ധിച്ച് കേൾക്കുക. ഞാൻ എന്റെ ധർമ്മാനുഷ്ഠാനത്തിൽ നിഷ്ഠയുള്ളവളാണ്. ഈ വനത്തിൽ ഞാൻ ഒറ്റ സ്ത്രീയും നീ ഒറ്റ പുരുഷനും—ഇത്തരം സാഹചര്യത്തിൽ ഞാൻ നിന്നോട് എങ്ങനെ യഥോചിതമായി സംഭാഷണം നടത്തും?
वैशम्पायन उवाच