Previous Verse
Next Verse

Shloka 13

जयद्रथ-निग्रहः — Jayadratha Restrained, Shamed, and Released

स एवमुक्तो नृपतिमुवाच द्विजसत्तम: । (ब्राह्मणै:ः सहितो राजन्‌ ये तत्रासन्‌ समागता: ।) न स शक्‍्य: क्रतुश्रेष्ठो जीवमाने युधिष्ठिरे

sa evam ukto nṛpatim uvāca dvijasattamaḥ | (brāhmaṇaiḥ sahito rājan ye tatrāsan samāgatāḥ |) na sa śakyaḥ kratuśreṣṭho jīvamāne yudhiṣṭhire

ഇങ്ങനെ പറഞ്ഞപ്പോൾ ദ്വിജശ്രേഷ്ഠൻ, അവിടെ കൂടിയിരുന്ന ബ്രാഹ്മണന്മാരോടൊപ്പം, രാജാവിനോട് പറഞ്ഞു— “രാജൻ! യുധിഷ്ഠിരൻ ജീവിച്ചിരിക്കെ ആ ക്രതുശ്രേഷ്ഠ യാഗം നടത്താൻ കഴിയില്ല.”

सःhe
सः:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Nominative, Singular
एवम्thus
एवम्:
TypeIndeclinable
Rootएवम्
उक्तःhaving been spoken to / addressed
उक्तः:
TypeVerb
Rootवच्
FormMasculine, Nominative, Singular, Past passive participle (क्त)
नृपतिम्the king
नृपतिम्:
Karma
TypeNoun
Rootनृपति
FormMasculine, Accusative, Singular
उवाचsaid
उवाच:
TypeVerb
Rootवच्
FormPerfect (लिट्), Third, Singular, Parasmaipada
द्विजसत्तमःthe best of the twice-born (brahmin)
द्विजसत्तमः:
Karta
TypeNoun
Rootद्विजसत्तम
FormMasculine, Nominative, Singular
ब्राह्मणैःwith brahmins
ब्राह्मणैः:
Karana
TypeNoun
Rootब्राह्मण
FormMasculine, Instrumental, Plural
सहितःaccompanied (by)
सहितः:
TypeAdjective
Rootसहित
FormMasculine, Nominative, Singular, Past passive participle (क्त)
राजन्O king
राजन्:
TypeNoun
Rootराजन्
FormMasculine, Vocative, Singular
येwho
ये:
Karta
TypePronoun
Rootयद्
FormMasculine, Nominative, Plural
तत्रthere
तत्र:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootतत्र
आसन्were
आसन्:
TypeVerb
Rootअस्
FormImperfect (लङ्), Third, Plural, Parasmaipada
समागताःassembled / gathered
समागताः:
TypeVerb
Rootसम्-आ-गम्
FormMasculine, Nominative, Plural, Past active participle (क्तवत्/क्त) used adjectivally
not
:
TypeIndeclinable
Root
सःthat (sacrifice/rite)
सः:
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Nominative, Singular
शक्यःpossible / feasible
शक्यः:
TypeAdjective
Rootशक्य
FormMasculine, Nominative, Singular, Potential passive participle (यत्)
क्रतुश्रेष्ठःthe best sacrifice
क्रतुश्रेष्ठः:
Karta
TypeNoun
Rootक्रतुश्रेष्ठ
FormMasculine, Nominative, Singular
जीवमानेwhile (he is) living
जीवमाने:
Adhikarana
TypeVerb
Rootजीवत्
FormMasculine, Locative, Singular, Present active participle (शतृ)
युधिष्ठिरेin/while Yudhishthira (is alive)
युधिष्ठिरे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootयुधिष्ठिर
FormMasculine, Locative, Singular

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśampāyana
Y
Yudhiṣṭhira
N
nṛpati (a king, unnamed here)
D
dvijasattama (an eminent Brahmin, unnamed here)
B
brāhmaṇāḥ (Brahmins, assembled group)
K
kratuśreṣṭha (a supreme sacrificial rite)

Educational Q&A

Even the highest ritual act must align with dharma and rightful circumstance; when a legitimate moral authority (here, Yudhiṣṭhira) is still living, certain grand undertakings are deemed improper or impossible to perform in a dharmically valid way.

Vaiśampāyana reports that an eminent Brahmin, together with other assembled Brahmins, addresses a king and declares that the ‘best of sacrifices’ cannot be performed while Yudhiṣṭhira is still alive—implying a constraint rooted in legitimacy and ritual-ethical conditions.