Previous Verse
Next Verse

Shloka 21

मुद्गलोपाख्यानम् — व्रीहिद्रोणदानं, दुर्वाससः परीक्षा, स्वर्गगुणप्रश्नः

Mudgala Episode: Rice-measure Charity, Durvāsas’ Test, Inquiry on Heaven

हाथमें गदा लिये बड़े वेगसे युद्धके लिये आते हुए चित्रसेनकी उस गदाके, जो सब-की- सब लोहेकी बनी हुई थी, अर्जुनने अपने बाणोंद्वारा सात टुकड़े कर दिये

hastamēṁ gadā liye baṛe vēgase yuddha ke liye ātē huē citrasēna kī us gadā ke, yō sab-kī-sab lōhē kī banī huī thī, arjun nē apnē bāṇōṁ dvārā sāt ṭukṛē kara diyē.

വൈശമ്പായനൻ പറഞ്ഞു—കൈയിൽ മുഴുവനും ഇരുമ്പുകൊണ്ടുള്ള ഗദ പിടിച്ച് യുദ്ധത്തിനായി മഹാവേഗത്തിൽ പാഞ്ഞെത്തിയ ചിത്രസേനന്റെ ആ ഗദയെ അർജുനൻ തന്റെ അമ്പുകളാൽ ഏഴു കഷണങ്ങളാക്കി തകർത്തു.

हस्तेin (his) hand
हस्ते:
Adhikarana
TypeNoun
Rootहस्त
FormMasculine, Locative, Singular
गदाम्mace
गदाम्:
Karma
TypeNoun
Rootगदा
FormFeminine, Accusative, Singular
गृहीत्वाhaving taken/holding
गृहीत्वा:
TypeVerb
Rootग्रह्
Formक्त्वा (absolutive/gerund)
महावेगेनwith great speed
महावेगेन:
Karana
TypeNoun
Rootमहावेग
FormMasculine, Instrumental, Singular
युद्धायfor battle
युद्धाय:
Sampradana
TypeNoun
Rootयुद्ध
FormNeuter, Dative, Singular
आगच्छन्तम्coming/approaching
आगच्छन्तम्:
TypeVerb
Rootआ-गम्
Formशतृ (present active participle), Masculine, Accusative, Singular
चित्रसेनस्यof Chitrasena
चित्रसेनस्य:
TypeNoun
Rootचित्रसेन
FormMasculine, Genitive, Singular
तस्यof that (his)
तस्य:
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine/Neuter, Genitive, Singular
गदायाःof the mace
गदायाः:
TypeNoun
Rootगदा
FormFeminine, Genitive, Singular
याwhich
या:
TypePronoun
Rootयद्
FormFeminine, Nominative, Singular
सर्वाentire/wholly
सर्वा:
TypeAdjective
Rootसर्व
FormFeminine, Nominative, Singular
लौहीmade of iron
लौही:
TypeAdjective
Rootलौह
FormFeminine, Nominative, Singular
आसीत्was
आसीत्:
TypeVerb
Rootअस्
FormImperfect, 3, Singular, Parasmaipada
अर्जुनःArjuna
अर्जुनः:
Karta
TypeNoun
Rootअर्जुन
FormMasculine, Nominative, Singular
स्वबाणैःwith his arrows
स्वबाणैः:
Karana
TypeNoun
Rootस्वबाण
FormMasculine, Instrumental, Plural
सप्तधाinto seven parts
सप्तधा:
TypeIndeclinable
Rootसप्तधा
चकर्तcut/made (into pieces)
चकर्त:
TypeVerb
Rootकृ
FormPerfect, 3, Singular, Parasmaipada

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśampāyana
C
Citrasena
A
Arjuna
G
gadā (mace)
B
bāṇa (arrows)
L
loha (iron)

Educational Q&A

Superior strength is best expressed as disciplined skill and restraint: Arjuna neutralizes the immediate danger by disabling the weapon decisively, illustrating controlled force aligned with dharma rather than uncontrolled aggression.

Citrasena charges into battle holding an iron mace. Arjuna responds with precise archery, cutting the mace into seven fragments, thereby stopping the attack at its source.