Previous Verse
Next Verse

Shloka 6

धृतराष्ट्रस्य क्रतु-प्रवर्तनम् तथा पाण्डवानां निमन्त्रण-प्रतिवचनम्

Dhṛtarāṣṭra’s Sacrifice Commences and the Pandavas’ Reply to the Invitation

ततो<परैरवार्यन्त गन्धर्वै: कुरुसैनिका: । ते वार्यमाणा गन्धर्वै: साम्नैव वसुधाधिप,ततस्ते खेचरा: सर्वे चित्रसेने न्‍्यवेदयन्‌ । राजन! उस समय दूसरे-दूसरे गन्धर्वोने शान्तिपूर्ण वचनोंद्वारा ही कौरव सैनिकोंको रोका। रोकनेपर भी उन गन्धर्वोकी अवहेलना करके वे समस्त सैनिक उस महान्‌ वनके भीतर प्रविष्ट हो गये। जब राजा दुर्योधनसहित समस्त कौरव वाणीद्वारा मना करनेपर न रुके, तब आकाशमें विचरनेवाले उन सभी गन्धर्वोने राजा चित्रसेनसे यह सारा समाचार निवेदन किया

tato 'parair avāryanta gandharvaiḥ kuru-sainikāḥ | te vāryamāṇā gandharvaiḥ sāmnaiva vasudhādhipa, tatas te khecarāḥ sarve citrasenam nyavedayan |

അപ്പോൾ മറ്റു ഗന്ധർവന്മാർ സമാധാനവചനങ്ങളാൽ കുരുസൈന്യത്തെ തടഞ്ഞു; എങ്കിലും അവർ ആ ഉപദേശം അവഗണിച്ച് മഹാവനത്തിനകത്തേക്ക് തന്നെ കയറിപ്പോയി. രാജാവ് ദുര്യോധനനോടുകൂടിയ കൗരവർ വാക്കുകളാൽ വിലക്കിയിട്ടും നിൽക്കാതിരുന്നതിനാൽ, ആകാശചാരികളായ ആ ഗന്ധർവന്മാർ എല്ലാവരും രാജാവ് ചിത്രസേനനോട് ഈ മുഴുവൻ വിവരം അറിയിച്ചു.

ततःthen, thereafter
ततः:
TypeIndeclinable
Rootततः
अपरेभिःby others
अपरेभिः:
Karana
TypeAdjective
Rootअपर
FormMasculine, Instrumental, Plural
अवार्यन्तwere restrained/checked
अवार्यन्त:
TypeVerb
Rootवार् (वृणोति/वारयति)
FormImperfect, 3rd, Plural, Passive
गन्धर्वैःby Gandharvas
गन्धर्वैः:
Karana
TypeNoun
Rootगन्धर्व
FormMasculine, Instrumental, Plural
कुरुसैनिकाःKuru soldiers
कुरुसैनिकाः:
Karma
TypeNoun
Rootकुरुसैनिक
FormMasculine, Nominative, Plural
तेthey
ते:
Karma
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Nominative, Plural
वार्यमाणाःbeing restrained
वार्यमाणाः:
TypeAdjective
Rootवार्यमाण (√वार्, passive present participle)
FormMasculine, Nominative, Plural
गन्धर्वैःby Gandharvas
गन्धर्वैः:
Karana
TypeNoun
Rootगन्धर्व
FormMasculine, Instrumental, Plural
साम्नाby conciliation/peaceful words
साम्ना:
Karana
TypeNoun
Rootसामन्
FormNeuter, Instrumental, Singular
एवindeed, only
एव:
TypeIndeclinable
Rootएव
वसुधाधिपO lord of the earth (king)
वसुधाधिप:
TypeNoun
Rootवसुधाधिप
FormMasculine, Vocative, Singular
ततःthen
ततः:
TypeIndeclinable
Rootततः
तेthey
ते:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Nominative, Plural
खेचराःsky-goers (aerial beings)
खेचराः:
Karta
TypeNoun
Rootखेचर
FormMasculine, Nominative, Plural
सर्वेall
सर्वे:
TypeAdjective
Rootसर्व
FormMasculine, Nominative, Plural
चित्रसेनम्to Chitrasena (as object of reporting)
चित्रसेनम्:
Sampradana
TypeNoun
Rootचित्रसेन
FormMasculine, Accusative, Singular
न्यवेदयन्reported, informed
न्यवेदयन्:
TypeVerb
Root√विद् (वेदयति) with नि-
FormImperfect, 3rd, Plural, Parasmaipada

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśampāyana
G
Gandharvas
K
Kuru soldiers (Kaurava army)
D
Duryodhana
C
Citrasena

Educational Q&A

Gentle, peace-oriented counsel (sāman) is a dharmic first response; ignoring rightful warnings out of pride leads to escalation and the loss of moral standing, inviting stronger corrective action.

Gandharvas attempt to stop the Kuru troops with conciliatory words, but the soldiers disregard them and proceed; the Gandharvas then report the situation to their leader, King Citrasena, setting up the ensuing confrontation.