Duryodhana Seized by Citraseṇa; Kaurava Petition to Yudhiṣṭhira (दुर्योधनापहारः / चित्रसेनगन्धर्वग्रहणम्)
अप्रकीर्णेन्द्रियं दान्तं शुचिं नित्यमतन्द्रितम् । आस्तिकं श्रद्धधानं च वर्जयन्ति सदा ग्रहा:
aprakīrṇendriyaṃ dāntaṃ śuciṃ nityamatandritam | āstikaṃ śraddadhānaṃ ca varjayanti sadā grahāḥ ||
ഇന്ദ്രിയങ്ങൾ ചിതറാത്തവനും, ദമിതനും, ശുചിയുമായും, നിത്യം ജാഗ്രതയോടെ ആലസ്യരഹിതനുമായും, ആസ്തികനും ശ്രദ്ധാവാനുമായും ഉള്ള മനുഷ്യനെ ഗ്രഹങ്ങൾ ഒരിക്കലും പീഡിപ്പിക്കുകയില്ല; അവനെ ദൂരത്തുനിന്നുതന്നെ ഉപേക്ഷിക്കുന്നു।
मार्कण्डेय उवाच
Inner discipline—gathered senses, self-control, purity, constant alertness, and faith in dharma—creates a moral and spiritual protection such that harmful planetary influences are said to have no hold.
In Mārkaṇḍeya’s instruction, he explains the conditions under which grahas (planetary afflictions) do or do not trouble a person, emphasizing ethical conduct and steadfast faith as the decisive factors.
Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.
A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.
Read Mahabharata in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.