Previous Verse
Next Verse

Mahabharata 3.231.49Vana Parva, Adhyaya 231, Shloka 49

Duryodhana Seized by Citraseṇa; Kaurava Petition to Yudhiṣṭhira (दुर्योधनापहारः / चित्रसेनगन्धर्वग्रहणम्)

अवमन्यति यः सिद्धान्‌ क्रुद्धाश्नापि शपन्ति यम्‌ । उन्माद्यति स तु क्षिप्र॑ ज्ञेयः सिद्धग्रहस्तु सः

avamanyati yaḥ siddhān kruddhāś cāpi śapanti yam | unmādyati sa tu kṣipraṁ jñeyaḥ siddhagrahas tu saḥ ||

മാർകണ്ഡേയൻ പറഞ്ഞു—സിദ്ധന്മാരെ അവമാനിക്കുന്നവനെ ക്രുദ്ധരായ സിദ്ധന്മാർ ശപിക്കുമ്പോൾ അവൻ ഉടൻ ഉന്മാദത്തിലാകുന്നു; അതിനെ ‘സിദ്ധഗ്രഹം’ എന്നു അറിയണം।

अवमन्यतिdisrespects, insults
अवमन्यति:
TypeVerb
Rootअव-√मन् (मन्यते)
FormLat (present), 3rd, singular, Parasmaipada
यःwho
यः:
Karta
TypePronoun
Rootयद्
Formmasculine, nominative, singular
सिद्धान्the Siddhas (perfected beings)
सिद्धान्:
Karma
TypeNoun
Rootसिद्ध
Formmasculine, accusative, plural
क्रुद्धाःangered
क्रुद्धाः:
Karta
TypeAdjective
Rootक्रुद्ध (√क्रुध्)
Formmasculine, nominative, plural
अपिeven, also
अपि:
TypeIndeclinable
Rootअपि
शपन्तिcurse
शपन्ति:
TypeVerb
Root√शप्
FormLat (present), 3rd, plural, Parasmaipada
यम्whom
यम्:
Karma
TypePronoun
Rootयद्
Formmasculine, accusative, singular
उन्माद्यतिdrives (him) mad, makes insane
उन्माद्यति:
TypeVerb
Rootउन्-√मद् (मादयति)
FormLat (present), 3rd, singular, Parasmaipada
सःhe
सः:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
Formmasculine, nominative, singular
तुbut, indeed
तु:
TypeIndeclinable
Rootतु
क्षिप्रम्quickly, at once
क्षिप्रम्:
TypeIndeclinable
Rootक्षिप्र
ज्ञेयःto be known, should be understood
ज्ञेयः:
TypeAdjective
Rootज्ञेय (√ज्ञा)
Formmasculine, nominative, singular
सिद्धग्रहःseizure/affliction by Siddhas
सिद्धग्रहः:
TypeNoun
Rootसिद्धग्रह
Formmasculine, nominative, singular
तुindeed
तु:
TypeIndeclinable
Rootतु
सःhe
सः:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
Formmasculine, nominative, singular

मार्कण्डेय उवाच

M
Mārkaṇḍeya
S
siddhas

Educational Q&A

The verse warns that contempt toward spiritually accomplished beings is a serious ethical fault: it invites destructive consequences, here framed as a curse leading to rapid mental derangement. The implied dharma is humility and reverence toward the holy and self-controlled.

Mārkaṇḍeya defines a specific kind of affliction—‘siddhagraha’—as a recognizable result when a person insults siddhas and, after being cursed by them in anger, quickly becomes mad. It functions as a diagnostic and moral explanation within the discourse.

AI

Ask anything about this verse

Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.

A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.

Read Mahabharata in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App