Previous Verse
Next Verse

Shloka 11

Skanda–Mātṛgaṇa-janma: Kumārakāḥ, Kanyāgaṇāḥ, and the Vīrāṣṭaka (स्कन्द-मातृगण-सम्भवः)

दुष्करं हि कृतं कर्म जानता जातिमात्मन: । लोक वृत्तान्ततत्त्वज्ञ नित्यं धर्मपरायण:,जिसके फलस्वरूप आपको अपने पूर्वजन्मकी बातोंका ज्ञान बना हुआ है, वह पिता- माताकी सेवारूप कर्म दूसरोंके लिये दुष्कर है; किंतु आपने उसे सम्पन्न कर लिया है। आप लोकवृत्तान्तका तत्त्व जानते हैं और सदा धर्ममें तत्पर रहते हैं

duṣkaraṃ hi kṛtaṃ karma jānātā jātim ātmanaḥ | loka-vṛttānta-tattva-jña nityaṃ dharma-parāyaṇaḥ ||

സത്യമായി, മറ്റുള്ളവർക്ക് ചെയ്യാൻ ദുഷ്കരമായ ഒരു കർമ്മം നീ നിർവഹിച്ചു. മുൻജന്മവൃത്താന്തങ്ങളുടെ ജ്ഞാനം നിനക്കുള്ളിൽ നിലനിൽക്കുന്നതിനാൽ പിതാമാതൃസേവ എന്ന കഠിനധർമ്മം നീ ആചരിക്കാൻ കഴിഞ്ഞു. ലോകവ്യവഹാരത്തിന്റെ തത്ത്വം നീ അറിയുന്നു; നിത്യം ധർമ്മപരായണനാണ് നീ.

{'duṣkaram''hard to do, difficult', 'hi': 'indeed, surely', 'kṛtam': 'done, accomplished', 'karma': 'act, deed
{'duṣkaram':
duty in practice', 'jānātā''knowing
duty in practice', 'jānātā':
one who knows', 'jātim''birth
one who knows', 'jātim':
one’s birth/state of being (hereformer birth)', 'ātmanaḥ': 'of oneself', 'loka': 'world
one’s birth/state of being (here:
people', 'vṛttānta''course of events
people', 'vṛttānta':
account of what happens', 'tattva-jña''knower of truth/principle
account of what happens', 'tattva-jña':
one who understands the essence', 'nityam''always, continually', 'dharma-parāyaṇaḥ': 'one devoted to dharma
one who understands the essence', 'nityam':

ब्राह्मण उवाच

Educational Q&A

The verse praises steadfast dharma expressed as difficult, concrete duty—especially service to one’s parents—and links ethical excellence with clear understanding of worldly realities and the moral law (dharma).

A brāhmaṇa speaker commends the addressed person for successfully completing a demanding duty (identified in the accompanying sense as service to father and mother), noting that the person’s awareness of a former birth and insight into worldly conduct support their unwavering commitment to dharma.