अनसूयु: कृतज्ञश्न कल्याणानि च सेवते । सुखानि धर्ममर्थ च स्वर्ग च लभते नर:,पुण्यात्मा मनुष्य दोषदृष्टिसे रहित और कृतज्ञ होकर कल्याणकारी कर्मोंका सेवन करता है तथा उसे सुख, धर्म, अर्थ एवं स्वर्गकी प्राप्ति होती है
anasūyuḥ kṛtajñaś ca kalyāṇāni ca sevate | sukhāni dharmam arthaṃ ca svargaṃ ca labhate naraḥ ||
ദോഷം തേടാത്തവനും കൃതജ്ഞനുമായും കല്യാണകരമായ കർമ്മങ്ങൾ അനുഷ്ഠിക്കുന്നവനും ആയ മനുഷ്യൻ സുഖവും ധർമ്മവും അർത്ഥവും ഒടുവിൽ സ്വർഗവും പ്രാപിക്കുന്നു.
व्याध उवाच
Cultivate anasūyā (non-fault-finding, non-enviousness) and kṛtajñatā (gratitude), and consistently practice kalyāṇa (wholesome conduct). Such inner discipline and outward goodness yield happiness, support dharma and artha, and lead to svarga.
In the Vyādha’s instruction (the hunter as moral teacher), he summarizes a practical ethic: the listener should abandon the habit of seeing others’ faults, remain grateful, and choose beneficial actions—presenting these as the causes of both worldly welfare and otherworldly reward.