Previous Verse
Next Verse

Shloka 8

Dharma-vyādha on Parental Worship

Pitṛ-mātṛ-śuśrūṣā as Paramadaivata

एतदिच्छामि भगवन्‌ याथातथ्येन वेदितुम्‌ । सर्वमेव महाप्राज्ञ विस्तरेण तपोधन,तपस्याके धनी मुनीश्वर! ऐसा महाबली दैत्य तो मैंने कभी नहीं सुना था, अतः: भगवन्‌! मैं इसके विषयमें यथार्थ बातें जानना चाहता हूँ। महामते! आप यह सारी कथा विस्तारपूर्वक बताइये

etad icchāmi bhagavan yāthātathyena veditum | sarvam eva mahāprājña vistareṇa tapodhana ||

ഹേ ഭഗവൻ, ഇത് യഥാതഥ്യമായി അറിയാൻ ഞാൻ ആഗ്രഹിക്കുന്നു. ഹേ മഹാപ്രാജ്ഞാ, ഹേ തപോധനാ, എല്ലാം വിശദമായി പറയുക.

[{'term''etad', 'definition': 'this (matter/topic just mentioned)'}, {'term': 'icchāmi', 'definition': 'I desire
[{'term':
I wish'}, {'term''bhagavan', 'definition': 'venerable one
I wish'}, {'term':
revered sir (honorific address to a sage)'}, {'term''yāthātathyena', 'definition': 'according to the real truth
revered sir (honorific address to a sage)'}, {'term':
as it actually is'}, {'term''veditum', 'definition': 'to know
as it actually is'}, {'term':
to understand'}, {'term''sarvam eva', 'definition': 'everything indeed
to understand'}, {'term':
the whole of it'}, {'term''mahāprājña', 'definition': 'one of great wisdom
the whole of it'}, {'term':
very discerning'}, {'term''vistareṇa', 'definition': 'in detail
very discerning'}, {'term':
at length'}, {'term''tapodhana', 'definition': 'one whose wealth is austerity
at length'}, {'term':

युधिषछ्िर उवाच

Y
Yudhiṣṭhira

Educational Q&A

The verse models dhārmic inquiry: a seeker approaches a wise ascetic with humility and asks for the truth “as it really is,” emphasizing accuracy, completeness, and respect for reliable testimony.

Yudhiṣṭhira, having heard something remarkable, requests the revered sage to explain the matter fully and truthfully, asking for a detailed narration of the entire story.