Śālva–Pradyumna Yuddha: Sārathya-kauśala, Astra-pratikāra, Daiva-niyati
Chapter 20
प्रयातो5स्मि नरव्यात्र बलेन महता वृतः । क्लृप्तेन चतुरड्रेण यत्तेन जितकाशिना
prayāto ’smi naravyāghra balena mahatā vṛtaḥ | kḷptena caturaṅgeṇa yatnena jitakāśinā ||
വാസുദേവൻ പറഞ്ഞു—ഹേ നരവ്യാഘ്രാ! ഞാൻ പുറപ്പെട്ടിരിക്കുന്നു, മഹാബലത്താൽ ചുറ്റപ്പെട്ടവനായി; നാലംഗങ്ങളാൽ സമ്പന്നമായ, ക്രമമായി അണിനിരത്തിയ ചതുരംഗസേനയോടെ, കാശിജയി ശാസനബദ്ധ പരിശ്രമത്തോടെ നയിക്കുന്നതായ।
वासुदेव उवाच
The verse highlights responsible action in a political-military context: undertaking a mission with proper preparation, disciplined effort, and organized resources, while addressing the listener with respect and urging a heroic standard of conduct.
Vāsudeva reports that he has set out accompanied by a large, properly organized fourfold army, associated with a leader described as having conquered Kāśī—indicating a significant mobilization and a purposeful expedition.