Previous Verse
Next Verse

Mahabharata 3.183.2Vana Parva, Adhyaya 183, Shloka 2

Vainya-Aśvamedhe Atri–Gautama–Sanatkumāra-Nirṇaya

Vainya’s Sacrifice and the Settlement of a Dharmic Dispute

छादयन्तो महाघोषा: खं दिशश्न बलाहका: । प्रववर्षुदिवारात्रमसिता: सततं तदा,तब काले-काले मेघ जोर-जोरसे गर्जना करते हुए आकाश और दिशाओंमें छा गये और दिन-रात निरन्तर जलकी वर्षा करने लगे

chādayanto mahāghoṣāḥ khaṃ diśaś ca balāhakāḥ | pravavarṣuḥ divārātram asitāḥ satataṃ tadā ||

അപ്പോൾ കറുത്ത മേഘങ്ങൾ മഹാഗർജനത്തോടെ ആകാശവും ദിക്കുകളും മൂടി പരന്നു. അവ പകലും രാത്രിയും തുടർച്ചയായി മഴ പെയ്യിച്ചു.

छादयन्तःcovering, overspreading
छादयन्तः:
Karta
TypeVerb
Rootछादयत् (√छद्/छाद्)
Formवर्तमान कृदन्त (शतृ), परस्मैपद-कर्तरि, पुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन
महाघोषाःloud-roaring
महाघोषाः:
Karta
TypeAdjective
Rootमहाघोष
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन
खम्the sky
खम्:
Karma
TypeNoun
Root
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
दिशःthe directions
दिशः:
Karma
TypeNoun
Rootदिश्
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया, बहुवचन
and
:
TypeIndeclinable
Root
बलाहकाःclouds
बलाहकाः:
Karta
TypeNoun
Rootबलाहक
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन
प्रववर्षुःthey rained down
प्रववर्षुः:
TypeVerb
Root√वृष्
Formलिट् (परोक्षभूत/परफेक्ट), प्रथम, बहुवचन, परस्मैपद
दिवाby day
दिवा:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootदिवा
रात्रम्by night
रात्रम्:
Adhikarana
TypeNoun
Rootरात्रि
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन, अव्ययीभाववत् कालवाचक-द्वितीया (रात्रम् = रात्रौ)
असिताःdark, black
असिताः:
Karta
TypeAdjective
Rootअसित
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन
सततम्continually
सततम्:
TypeIndeclinable
Rootसतत
तदाthen, at that time
तदा:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootतदा

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśaṃpāyana
C
clouds (balāhakāḥ)
S
sky (kham)
D
directions/quarters (diśaḥ)
R
rain

Educational Q&A

The verse primarily sets mood rather than issuing a direct injunction: nature’s overwhelming force mirrors the weight of events, reminding the listener that human plans and pride are fragile before time, circumstance, and the larger order (dharma unfolding through adversity).

The narrator describes a sudden, continuous storm: dark, thunderous clouds blanket the sky and all directions, and rain falls without pause through day and night, intensifying the scene’s gravity.

AI

Ask anything about this verse

Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.

A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.

Read Mahabharata in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App