कामीकवन-समागमः
Kāmyaka Forest Meeting: Kṛṣṇa’s Visit; Mārkaṇḍeya and Nārada Arrive
तस्या: कथं त्वनाथाया मद्विनाशाद् भुजड्गरम सफलास्ते भविष्यन्ति मयि सर्वे मनोरथा:,'भुजंगम! मेरे मरनेसे मेरी अनाथ माताके वे सभी मनोरथ जो मुझपर अवलम्बित थे, कैसे सफल हो सकेंगे?
tasyāḥ kathaṁ tv anāthāyā mad-vināśād bhujaṅgama raphalās te bhaviṣyanti mayi sarve manorathāḥ
ഹേ ഭുജംഗമേ! എന്റെ നാശത്തോടെ സംരക്ഷണമില്ലാത്തവളാകുന്ന എന്റെ മാതാവിന്റെ, എന്നിൽ ആശ്രയിച്ചിരിക്കുന്ന എല്ലാ പ്രത്യാശകളും എങ്ങനെ സഫലമാകും?
वैशम्पायन उवाच
The verse foregrounds dharma as responsibility toward dependents: one’s life and choices are ethically bound to the welfare of those who rely on us—especially a parent. Personal survival is framed not as self-interest but as a duty to protect and fulfill rightful hopes.
A speaker addresses a serpent, pleading that his death would leave his mother unprotected. He argues that since her hopes depend on him, his destruction would thwart her welfare, making his survival a moral necessity.