Previous Verse
Next Verse

Shloka 34

कामीकवन-समागमः

Kāmyaka Forest Meeting: Kṛṣṇa’s Visit; Mārkaṇḍeya and Nārada Arrive

कि पुनर्ध॑तराष्ट्रस्य पुत्र दुर्यूतदेविनम्‌ विद्विष्टं सर्वलोकस्य दम्भमोहपरायणम्‌

ki punar dhṛtarāṣṭrasya putra duryūtadevinam vidviṣṭaṁ sarvalokasya dambhamohaparāyaṇam

അങ്ങനെയിരിക്കെ ധൃതരാഷ്ട്രന്റെ പുത്രനായ ദുര്യോധനൻ—ചൂതാട്ടത്തിൽ ആസക്തൻ, സർവ്വലോകത്തിനും ദ്വേഷ്യൻ, ദംഭവും മോഹവും ആശ്രയിച്ചവൻ—അവനോടു നിന്ദ കൂടുതൽ ബാധകമല്ലേ?

किम्what? / how much more?
किम्:
TypeIndeclinable
Rootकिम्
Forminterrogative particle (indeclinable)
पुनःagain; moreover
पुनः:
TypeIndeclinable
Rootपुनः
Formindeclinable
धृतराष्ट्रस्यof Dhṛtarāṣṭra
धृतराष्ट्रस्य:
Sambandha
TypeNoun
Rootधृतराष्ट्र
Formmasculine, genitive, singular
पुत्रम्son
पुत्रम्:
Karma
TypeNoun
Rootपुत्र
Formmasculine, accusative, singular
दुर्यूतदेविनम्one who plays at evil gambling / addicted to wicked dice-play
दुर्यूतदेविनम्:
Karma
TypeAdjective
Rootदुर्यूतदेविन्
Formmasculine, accusative, singular
विद्विष्टम्hated; detested
विद्विष्टम्:
Karma
TypeAdjective
Rootविद्विष्ट
Formmasculine, accusative, singular (past passive participle of √द्विष् with vi-)
सर्वलोकस्यof all the people/world
सर्वलोकस्य:
Sambandha
TypeNoun
Rootसर्वलोक
Formmasculine, genitive, singular
दम्भमोहपरायणम्devoted to hypocrisy and delusion
दम्भमोहपरायणम्:
Karma
TypeAdjective
Rootदम्भमोहपरायण
Formmasculine, accusative, singular

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśampāyana
D
Dhṛtarāṣṭra
D
Duryodhana

Educational Q&A

The verse underscores ethical causality: when a person is ruled by gambling, arrogance, and delusion, social trust collapses and universal condemnation follows. It implies that inner vices (moha, dambha) are not private flaws but forces that corrode dharma and public order.

Vaiśampāyana characterizes Duryodhana in strongly moral terms, emphasizing his fixation on gambling and his alienation from the wider world. The line functions as a pointed assessment of Duryodhana’s disposition, preparing the listener to understand later conflicts as rooted in entrenched character faults.