Previous Verse
Next Verse

Mahabharata 3.172.17Vana Parva, Adhyaya 172, Shloka 17

Divyāstrāṇāṃ Pradarśana-nivāraṇa

Display of Divine Weapons and Its Prohibition

सुराणामसुराणां च संग्राम: सुमहानभूत्‌ । अमृतार्थ पुरा पार्थ स च दृष्टो मयानघ

surāṇām asurāṇāṁ ca saṅgrāmaḥ sumahān abhūt | amṛtārthaṁ purā pārtha sa ca dṛṣṭo mayānagha ||

ഹേ പാർഥാ! പുരാതനകാലത്ത് അമൃതത്തിനായി ദേവന്മാരും അസുരന്മാരും തമ്മിൽ അതിമഹത്തായൊരു യുദ്ധം ഉണ്ടായി. ഹേ അനഘാ! ആ യുദ്ധം ഞാൻ സ്വന്തം കണ്ണുകളാൽ കണ്ടതാണ്.

सुराणाम्of the gods
सुराणाम्:
Adhikarana
TypeNoun
Rootसुर
FormMasculine, Genitive, Plural
असुराणाम्of the asuras
असुराणाम्:
Adhikarana
TypeNoun
Rootअसुर
FormMasculine, Genitive, Plural
and
:
TypeIndeclinable
Root
संग्रामःbattle
संग्रामः:
Karta
TypeNoun
Rootसंग्राम
FormMasculine, Nominative, Singular
सुमहान्very great
सुमहान्:
TypeAdjective
Rootसुमहत्
FormMasculine, Nominative, Singular
अभूत्was / occurred
अभूत्:
TypeVerb
Rootभू
FormAorist (Luṅ), 3rd, Singular, Parasmaipada
अमृतार्थम्for the sake of nectar
अमृतार्थम्:
Karma
TypeNoun
Rootअमृतार्थ
FormMasculine, Accusative, Singular
पुराformerly / long ago
पुरा:
TypeIndeclinable
Rootपुरा
पार्थO son of Pṛthā (Arjuna)
पार्थ:
TypeNoun
Rootपार्थ
FormMasculine, Vocative, Singular
सःthat (battle) / he
सः:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Nominative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
दृष्टःseen
दृष्टः:
TypeVerb
Rootदृश्
FormPast passive participle (क्त), Masculine, Nominative, Singular
मयाby me
मया:
Karana
TypePronoun
Rootअस्मद्
Form—, Instrumental, Singular
अनघO sinless one
अनघ:
TypeAdjective
Rootअनघ
FormMasculine, Vocative, Singular

अजुन उवाच

A
Arjuna
P
Pārtha (son of Pṛthā)
S
Suras (Devas)
A
Asuras
A
Amṛta (nectar of immortality)

Educational Q&A

The verse highlights how even exalted beings can be driven into catastrophic conflict by craving for extraordinary gain (amṛta). It implicitly cautions that desire for power or immortality can eclipse restraint and lead to great violence, making ethical self-governance essential.

Arjuna begins recounting an ancient episode: a massive battle between the devas and asuras over amṛta. He frames it as an eyewitness account, lending authority to the forthcoming narration.

AI

Ask anything about this verse

Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.

A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.

Read Mahabharata in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App