Previous Verse
Next Verse

Shloka 20

Arjuna meets the Lokapālas, is tested by Indra, and is led to Amarāvatī for astra-śikṣā

Indraloka-gamana

प्राच्यां नारायणस्थानं मेरावतिविराजते । यत्र भूतेश्वरस्तात सर्वप्रकृतिरात्मभू:

prācyāṃ nārāyaṇasthānaṃ merāvatīvirājate | yatra bhūteśvaras tāta sarvaprakṛtir ātmabhūḥ ||

വൈശമ്പായനൻ പറഞ്ഞു— കിഴക്കുദിക്കിൽ നാരായണന്റെ പുണ്യസ്ഥാനമ് മേരാവതിയോടുകൂടെ അത്യന്തം ശോഭിക്കുന്നു. അവിടെ, പ്രിയനേ, സർവഭൂതങ്ങളുടെ ഈശ്വരൻ—സ്വയംഭൂ, സർവപ്രകൃതിയുടെ മൂലാധാരം—വസിക്കുന്നു.

प्राच्याम्in the east
प्राच्याम्:
Adhikarana
TypeNoun
Rootप्राची
FormFeminine, Locative, Singular
नारायणस्थानम्the abode/place of Nārāyaṇa
नारायणस्थानम्:
Karta
TypeNoun
Rootनारायणस्थान
FormNeuter, Nominative, Singular
मेरौon/in (Mount) Meru
मेरौ:
Adhikarana
TypeNoun
Rootमेरु
FormMasculine, Locative, Singular
अतिविराजतेshines exceedingly / is very splendid
अतिविराजते:
TypeVerb
Rootवि√राज्
FormPresent, Third, Singular, Atmanepada
यत्रwhere
यत्र:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootयत्र
भूतेश्वरःthe lord of beings
भूतेश्वरः:
Karta
TypeNoun
Rootभूतेश्वर
FormMasculine, Nominative, Singular
तातO dear one / O father
तात:
TypeNoun
Rootतात
FormMasculine, Vocative, Singular
सर्वप्रकृतिःthe universal Prakṛti / all nature
सर्वप्रकृतिः:
Karta
TypeNoun
Rootसर्वप्रकृति
FormFeminine, Nominative, Singular
आत्मभूःthe self-existent one (Brahmā)
आत्मभूः:
Karta
TypeNoun
Rootआत्मभू
FormMasculine, Nominative, Singular

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśampāyana
N
Nārāyaṇa
M
Merāvatī
B
Bhūteśvara
Ā
Ātmabhū

Educational Q&A

The verse frames sacred space as a manifestation of the supreme: Nārāyaṇa is presented as the luminous center where the Lord of beings abides as the self-existent source underlying all prakṛti (nature).

Vaiśampāyana describes a revered eastern holy locus—Nārāyaṇa’s abode—highlighting its splendor and identifying the divine presence there as the ruler of all beings and the primordial ground of existence.