अर्जुनागमनम्
Arjuna’s Arrival and Reunion on the Sacred Mountain
भीमके बाहुबलसे छूटे हुए अस्त्र-शस्त्रोंद्वारा यक्षों तथा राक्षसोंके शरीर और सिर कटे दिखायी दे रहे थे ।। प्रच्छाद्यमानं रक्षोभि: पाण्डवं प्रियदर्शनम् । ददृशु: सर्वभूतानि सूर्यमभ्रगणैरिव,जैसे बादल सूर्यको ढक लेते हैं, उसी प्रकार प्रियदर्शन पाण्डुपुत्र भीमको राक्षस ढक लेते हैं, यह सब प्राणियोंने प्रत्यक्ष देखा
bhīmake bāhubalase chūṭe huye astra-śastrondvārā yakṣāṇāṃ tathā rākṣasānāṃ śarīrāṇi śirāṃsi ca chinnāni dṛśyante sma || pracchādyamānaṃ rakṣobhiḥ pāṇḍavaṃ priyadarśanam | dadṛśuḥ sarvabhūtāni sūryam abhragaṇair iva ||
വൈശമ്പായനൻ പറഞ്ഞു—ഭീമന്റെ ഭുജബലത്തിൽ നിന്നു പുറപ്പെട്ട അസ്ത്രശസ്ത്രങ്ങളാൽ യക്ഷരാക്ഷസന്മാരുടെ ശരീരങ്ങളും തലകളും മുറിഞ്ഞതായി കാണപ്പെട്ടു. മേഘസംഘങ്ങൾ സൂര്യനെ മറയ്ക്കുന്നതുപോലെ, രാക്ഷസർ പ്രിയദർശനനായ പാണ്ഡവൻ ഭീമനെ ചുറ്റി മൂടി—ഇത് സർവ്വഭൂതങ്ങളും പ്രത്യക്ഷമായി കണ്ടു।
वैशम्पायन उवाच
The verse highlights righteous courage under overwhelming opposition: even when a protector is surrounded and obscured, steadfast strength and resolve can uphold dharma against predatory forces.
Bhīma’s weapons have already inflicted severe damage—heads and bodies of Yakṣas and Rākṣasas are seen severed—yet the remaining Rākṣasas mass together and cover him, like clouds covering the sun, a spectacle witnessed by all beings.