Saubha-ākhyāna: Śālva’s Approach and the Fortification of Dvārakā (सौभाख्यानम्—द्वारकायाः सुरक्षाविधानम्)
अभिफपन्नस्तु राजेन्द्र साम्बो वृष्णिकुलोद्वह: । वेगं वेगवतो राजं॑स्तस्थौ वीरो विधारयन्,राजेन्द्र! वृष्णिवेंशका भार वहन करनेवाला वीर साम्ब वेगवान्के वेगको सहन करते हुए धैर्यपूर्वक उसका सामना करने लगा
abhipannas tu rājendra sāmbo vṛṣṇikulodvahaḥ | vegaṁ vegavato rājaṁs tasthau vīro vidhārayan ||
രാജേന്ദ്രാ! കടുത്ത സമ്മർദ്ദത്തിലായിരുന്നിട്ടും വൃഷ്ണികുലത്തിന്റെ അഭിമാനമായ വീരൻ സാമ്ബൻ, വേഗവാന്റെ പ്രഹാരവേഗം ധൈര്യത്തോടെ സഹിച്ച് അചഞ്ചലമായി നേരിട്ടു നിന്നു.
वायुदेव उवाच
The verse highlights disciplined courage: true heroism is not mere aggression but the capacity to endure an opponent’s force with steadiness and self-control, remaining firm in one’s duty even when pressured.
Vāyudeva describes Sāmba being assailed and yet standing his ground. Sāmba, praised as an eminent Vṛṣṇi, withstands the momentum of a swift adversary and confronts it calmly rather than retreating.