Previous Verse
Next Verse

Mahabharata 3.147.95Vana Parva, Adhyaya 147, Shloka 95

Bhīmasena–Hanūmān Saṃvāda: The Tail Test and the Divine Path

स्वागतं सर्वथैवेह तवाद्य मनुजर्षभ । इमान्यमृतकल्पानि मूलानि च फलानि च

svāgataṁ sarvathaiveha tavādya manujarṣabha | imāny amṛtakalpāni mūlāni ca phalāni ca, mānavaśiromaṇe! ājya iha sarvaprakāreṇa tumhārā svāgata hai | ye amṛtake samāna mīṭhe phala-mūla khākara yahīṁse lauṭa jāo, anyathā vyartha hī tumhāre prāṇa saṅkaṭameṁ paṛa jāyāṁge | narapuṅgava! yadi merā kathana hitakara jān paṛe to ise avaśya māno

വൈശമ്പായനൻ പറഞ്ഞു— ഹേ മനുജർഷഭാ, ഇന്ന് ഇവിടെ നിനക്ക് സർവ്വവിധത്തിലും സ്വാഗതം. ഇവ അമൃതസമമായ കിഴങ്ങുകളും ഫലങ്ങളും; ഇവ സ്വീകരിച്ച് ഇവിടെ നിന്നുതന്നെ മടങ്ങുക. അല്ലെങ്കിൽ വ്യർത്ഥമായി നിന്റെ ജീവൻ അപകടത്തിലാകും. ഹേ നരപുംഗവ, എന്റെ വാക്ക് ഹിതകരമെന്ന് തോന്നിയാൽ നിർബന്ധമായി അംഗീകരിക്കൂ.

[{'term''svāgatam', 'definition': 'welcome
[{'term':
hospitable reception'}, {'term''sarvathā', 'definition': 'in every way
hospitable reception'}, {'term':
entirely'}, {'term''iha', 'definition': 'here
entirely'}, {'term':
in this place'}, {'term''tava adya', 'definition': 'for you today
in this place'}, {'term':
to you on this day'}, {'term''manujarṣabha', 'definition': 'best of men (lit. ‘bull among men’)
to you on this day'}, {'term':
an honorific for a hero'}, {'term''amṛtakalpa', 'definition': 'like nectar
an honorific for a hero'}, {'term':
exceedingly sweet/wholesome'}, {'term''mūlāni', 'definition': 'roots
exceedingly sweet/wholesome'}, {'term':
edible tubers/forest roots'}, {'term''phalāni', 'definition': 'fruits'}, {'term': 'mānavaśiromaṇi', 'definition': 'crest-jewel among humans
edible tubers/forest roots'}, {'term':
foremost of men'}, {'term''prāṇa', 'definition': 'life-breath
foremost of men'}, {'term':
vital force'}, {'term''saṅkaṭa', 'definition': 'danger
vital force'}, {'term':
peril'}, {'term''narapuṅgava', 'definition': 'bull among men
peril'}, {'term':
eminent man/warrior'}, {'term''hitakara', 'definition': 'beneficial
eminent man/warrior'}, {'term':
conducive to welfare'}, {'term''kathana', 'definition': 'statement
conducive to welfare'}, {'term':
advice'}, {'term''māna (māno)', 'definition': 'accept
advice'}, {'term':

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśampāyana

Educational Q&A

Offer hospitality and give timely, welfare-oriented counsel: accept what sustains life (simple forest food) and avoid needless risk; heeding beneficial advice is presented as a mark of wisdom and dharma.

The narrator reports a speaker welcoming a heroic visitor, offering nectar-like roots and fruits, and urging him to turn back after eating, warning that proceeding further would place his life in unnecessary danger.

AI

Ask anything about this verse

Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.

A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.

Read Mahabharata in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App