Bhīmasena–Hanūmān Saṃvāda: The Tail Test and the Divine Path
स यक्षगन्धर्वसुरब्रद्मर्षिगणसेवितम् । विलोकयामास तदा पुष्पहेतोररिंदम:
sa yakṣagandharvasurabrahmarṣigaṇasevitam | vilokayāmāsa tadā puṣpahetor arindamaḥ ||
അപ്പോൾ ശത്രുദമനനായ ഭീമസേനൻ ആ പുഷ്പങ്ങൾ നേടുവാൻ യക്ഷന്മാർ, ഗന്ധർവന്മാർ, ദേവന്മാർ, ബ്രഹ്മർഷിഗണങ്ങൾ എന്നിവരാൽ സേവിക്കപ്പെടുന്ന ആ വിശാല പർവതത്തെ ചുറ്റും ദൃഷ്ടിയാൽ നിരീക്ഷിച്ചു।
वैशम्पायन उवाच
Even a powerful hero should act with restraint and reverence in sacred spaces; strength is meant to serve a purposeful aim (here, the quest for flowers) rather than ego or aggression.
Bhīma, intent on obtaining the desired flowers, surveys a great mountain that is inhabited and honored by celestial and semi-divine beings—signaling that his quest is entering a holy, guarded realm.
Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.
A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.
Read Mahabharata in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.