Previous Verse
Next Verse

Shloka 20

कैलास-श्वेतगिरि-प्रवेशवर्णनम्

Approach to Śveta Mountain and Kailāsa; Lomāśa’s Warnings and Protective Instructions

ततो महात्मा स यमौ समेत्य मूर्थन्युपाप्राय विमृज्य गात्रे । उवाच तौ बाष्पकलं स राजा मा भैष्टमागच्छतमप्रमत्तौ,तत्पश्चात्‌ महात्मा राजा युधिष्ठिरने नकुल-सहदेवके पास जाकर उनका मस्तक सूँघा और शरीरपर हाथ फेरा। फिर नेत्रोंसे आँसू बहाते हुए कहा--'भैया! तुम दोनों भय न करो और सावधान होकर आगे बढ़ो”

tato mahātmā sa yamau sametya mūrdhany upāprāya vimṛjya gātre | uvāca tau bāṣpakalaṃ sa rājā mā bhaiṣṭam āgacchatam apramattau ||

അപ്പോൾ മഹാത്മാവായ രാജാവ് യമജ സഹോദരന്മാരുടെ അടുക്കൽ ചെന്നു, അവരുടെ ശിരസ്സുകൾ സ്നേഹത്തോടെ നുകർന്ന്, അവയവങ്ങളിൽ കൈവെച്ച് ആശ്വസിപ്പിച്ചു. കണ്ണുകളിൽ കണ്ണീർ നിറഞ്ഞ് അദ്ദേഹം പറഞ്ഞു—“സഹോദരന്മാരേ, ഭയപ്പെടരുത്; ജാഗ്രതയോടെ മുന്നോട്ട് വരിക.”

ततःthen, thereafter
ततः:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootततः
महात्माthe great-souled one
महात्मा:
Karta
TypeNoun
Rootमहात्मन्
FormMasculine, Nominative, Singular
सःhe
सः:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Nominative, Singular
यमौthe twins (Nakula and Sahadeva)
यमौ:
Karma
TypeNoun
Rootयम
FormMasculine, Accusative, Dual
समेत्यhaving approached/come together (to)
समेत्य:
TypeVerb
Rootसम्-इ
Formल्यप् (absolutive/gerund), Parasmaipada (usage)
मूर्धनिon the head
मूर्धनि:
Adhikarana
TypeNoun
Rootमूर्धन्
FormMasculine, Locative, Singular
उपाप्रायhe smelled/sniffed (touched with smell)
उपाप्राय:
TypeVerb
Rootउप-आ-प्रा-इ
FormPerfect (Liṭ), 3rd, Singular, Parasmaipada
विमृज्यhaving stroked/wiped
विमृज्य:
TypeVerb
Rootवि-मृज्
Formल्यप् (absolutive/gerund)
गात्रेon the body/limbs
गात्रे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootगात्र
FormNeuter, Locative, Singular
उवाचsaid
उवाच:
TypeVerb
Rootवच्
FormPerfect (Liṭ), 3rd, Singular, Parasmaipada
तौto those two/them (two)
तौ:
Karma
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Accusative, Dual
बाष्पकलम्with tears (tearful)
बाष्पकलम्:
TypeAdjective
Rootबाष्पकल
FormMasculine, Accusative, Singular
सःhe
सः:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Nominative, Singular
राजाthe king
राजा:
Karta
TypeNoun
Rootराजन्
FormMasculine, Nominative, Singular
माdo not
मा:
TypeIndeclinable
Rootमा
भैष्टम्fear (you two)
भैष्टम्:
TypeVerb
Rootभी
FormImperative (Loṭ), 2nd, Dual, Parasmaipada
आगच्छतम्come (you two)
आगच्छतम्:
TypeVerb
Rootआ-गम्
FormImperative (Loṭ), 2nd, Dual, Parasmaipada
अप्रमत्तौO you two vigilant/unheedless (careful)
अप्रमत्तौ:
TypeAdjective
Rootअप्रमत्त
FormMasculine, Vocative, Dual

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśampāyana
Y
Yudhiṣṭhira
N
Nakula
S
Sahadeva

Educational Q&A

Even in danger and uncertainty, leadership grounded in dharma expresses itself through compassion and reassurance, while still insisting on alertness (apramāda). Fear is calmed not by recklessness but by vigilant courage supported by familial care.

Yudhiṣṭhira meets the twin brothers Nakula and Sahadeva, shows intimate brotherly affection by touching and smelling their heads and stroking their bodies, and—tearfully—encourages them to proceed without fear, yet with careful vigilance.