Previous Verse
Next Verse

Shloka 13

कैलास-श्वेतगिरि-प्रवेशवर्णनम्

Approach to Śveta Mountain and Kailāsa; Lomāśa’s Warnings and Protective Instructions

तान्‌ विगाहस्व पार्थद्य तपसा च दमेन च । रक्ष्यमाणो मया राजन्‌ भीमसेनबलेन च,महाराज कुन्तीनन्दन! तुम भीमसेनके बल और मेरी तपस्यासे सुरक्षित हो तप एवं इन्द्रियसंयमपूर्वक रहते हुए आज उन तीर्थोमें स्नान करो

tān vigāhasva pārthādya tapasā ca damena ca | rakṣyamāṇo mayā rājan bhīmasenabalena ca ||

ഹേ പൃഥാപുത്രാ, തപസ്സും ഇന്ദ്രിയസംയമവും കൈക്കൊണ്ട് ആ പുണ്യജലങ്ങളിൽ പ്രവേശിച്ച് സ്നാനം ചെയ്യുക. രാജാവേ, എന്റെ തപോബലവും ഭീമസേനന്റെ ബലവും നിന്നെ കാത്തുകൊള്ളുന്നു.

तान्those (places/ford-sites)
तान्:
Karma
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Accusative, Plural
विगाहस्वenter / plunge into (bathe in)
विगाहस्व:
Karta
TypeVerb
Rootवि-गाह्
FormImperative, Second, Singular, Atmanepada
पार्थO son of Pritha (Arjuna)
पार्थ:
TypeNoun
Rootपार्थ
FormMasculine, Vocative, Singular
तपसाby austerity
तपसा:
Karana
TypeNoun
Rootतपस्
FormNeuter, Instrumental, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
दमेनby self-control
दमेन:
Karana
TypeNoun
Rootदम
FormMasculine, Instrumental, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
रक्ष्यमाणःbeing protected
रक्ष्यमाणः:
Karta
TypeVerb
Rootरक्ष्
FormPresent passive participle (शानच्), Masculine, Nominative, Singular
मयाby me
मया:
Karana
TypePronoun
Rootअस्मद्
FormInstrumental, Singular
राजन्O king
राजन्:
TypeNoun
Rootराजन्
FormMasculine, Vocative, Singular
भीमसेनबलेनby the strength of Bhimasena
भीमसेनबलेन:
Karana
TypeNoun
Rootभीमसेन-बल
FormNeuter, Instrumental, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root

लोगश उवाच

L
Lomaśa (speaker)
P
Pārtha (a Pāṇḍava, son of Kuntī/Pṛthā)
B
Bhīmasena
T
tīrthas (sacred bathing places)

Educational Q&A

Sacred acts like bathing at tīrthas are to be undertaken with inner discipline—tapas (austerity) and dama (sense-restraint). The verse links outward ritual purification with ethical self-governance, emphasizing that spiritual benefit depends on conduct, not merely location.

Lomaśa, guiding the Pāṇḍavas on pilgrimage in the forest, instructs the addressed Pāṇḍava to enter and bathe in the tīrthas. He reassures him of protection through Lomaśa’s ascetic power and Bhīma’s physical strength, framing the pilgrimage as both spiritually disciplined and practically safeguarded.