मान्धातृ-जन्म-चरितम्
The Birth and Career Account of Māndhātṛ
यथा शक्रसमं पुत्र॑ं जनयिष्यसि वीर्यवान् । गर्भधारणजं वापि न खेदं समवाप्स्यसि
yathā śakrasamaṁ putraṁ janayiṣyasi vīryavān | garbhadhāraṇajaṁ vāpi na khedaṁ samavāpsyasi ||
ലോമശൻ പറഞ്ഞു— “കാലക്രമത്തിൽ നീ ശക്രൻ (ഇന്ദ്രൻ) തുല്യമായ പരാക്രമമുള്ള വീരപുത്രനെ പ്രസവിക്കും; ഗർഭധാരണത്തിൽ നിന്നുള്ള ക്ലേശവും നിനക്കുണ്ടാകുകയില്ല.”
लोमश उवाच
The verse conveys a consoling assurance: righteous counsel and divine favor can remove fear and suffering, and the promised outcome is not merely a child but a heroic, dharmically significant progeny—“equal to Indra”—suggesting protection, excellence, and auspicious destiny.
Lomaśa, speaking as a revered sage, reassures a woman (implicitly the addressed listener) that she will bear a powerful son comparable to Indra, and that she will not undergo the usual distress associated with carrying the pregnancy.