Previous Verse
Next Verse

Shloka 45

Ṛśyaśṛṅgopākhyāna-praveśaḥ — Lomāśa narrates the origins of Ṛśyaśṛṅga and the Anga drought (ऋश्यशृङ्गोपाख्यान-प्रवेशः)

कथं प्रवर्षेत्‌ पर्जन्य उपाय: परिदृश्यताम्‌ । तमूचुश्नोदितास्ते तु स्‍्वमतानि मनीषिण:,“विप्रगण! मेघ कैसे वर्षा करे--यह उपाय सोचिये।” उनके पूछनेपर मनीषी महात्माओंने अपना-अपना विचार बताया

kathaṃ pravarṣet parjanya upāyaḥ paridṛśyatām | tam ūcuḥ noditās te tu svamatāni manīṣiṇaḥ ||

ലോമശൻ പറഞ്ഞു—“മേഘം എങ്ങനെ മഴ പെയ്യും? ഒരു ഉപായം കണ്ടുപിടിക്കട്ടെ.” എന്ന് ചോദിക്കപ്പെട്ടപ്പോൾ ആ മनीഷികൾ തങ്ങളുടെ തങ്ങളുടെ അഭിപ്രായങ്ങൾ പ്രസ്താവിച്ചു.

कथम्how?
कथम्:
TypeIndeclinable
Rootकथम्
प्रवर्षेत्should rain / might rain forth
प्रवर्षेत्:
TypeVerb
Rootप्र-√वृष्
FormVidhi-linga, optative (potential), 3, singular, Parasmaipada
पर्जन्यःthe rain-cloud / Parjanya
पर्जन्यः:
Karta
TypeNoun
Rootपर्जन्य
Formmasculine, nominative, singular
उपायःmeans, method
उपायः:
TypeNoun
Rootउपाय
Formmasculine, nominative, singular
परिदृश्यताम्let (a means) be considered / devised
परिदृश्यताम्:
TypeVerb
Rootपरि-√दृश्
FormLot, imperative, 3, singular, Atmanepada, passive/impersonal sense: 'let it be considered/seen'
तम्him / that (one)
तम्:
Karma
TypePronoun
Rootतद्
Formmasculine, accusative, singular
ऊचुःsaid
ऊचुः:
TypeVerb
Root√वच्
FormLit, perfect, 3, plural, Parasmaipada
उदिताःaddressed / questioned
उदिताः:
TypeAdjective
Rootउदित
Formmasculine, nominative, plural, past passive participle (kta) from √उद्/√वद्?; here in sense 'addressed/asked'
तेthey
ते:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
Formmasculine, nominative, plural
तुbut / indeed
तु:
TypeIndeclinable
Rootतु
स्वमतानिtheir own opinions
स्वमतानि:
Karma
TypeNoun
Rootस्व-मत
Formneuter, accusative, plural
मनीषिणःthe wise men
मनीषिणः:
Karta
TypeNoun
Rootमनीषिन्
Formmasculine, nominative, plural

लोगश उवाच

L
Lomaśa
P
Parjanya (rain-cloud/rain-god)
M
manīṣiṇaḥ (sages)

Educational Q&A

In a public crisis like drought, one should seek a lawful and effective remedy through consultation with the wise; collective deliberation guided by dharma is presented as the proper path to restoring welfare.

Lomaśa raises the urgent question of how to bring about rainfall and asks that a method be found; in response, the assembled sages, prompted by his inquiry, begin offering their respective proposals.