Previous Verse
Next Verse

Shloka 44

Ṛśyaśṛṅgopākhyāna-praveśaḥ — Lomāśa narrates the origins of Ṛśyaśṛṅga and the Anga drought (ऋश्यशृङ्गोपाख्यान-प्रवेशः)

स ब्राह्मणान्‌ पर्यपृच्छत्‌ तपोयुक्तान्‌ मनीषिण: । प्रवर्षणे सुरेन्द्रस्य समर्थान्‌ पृथिवीपते,युधिष्ठिर! तब राजाने तपस्वी, मेधावी और इन्द्रसे वर्षा करवानेमें समर्थ ब्राह्मणोंको बुलाकर इस संकटके निवारणका उपाय पूछा

sa brāhmaṇān paryapṛcchat tapoyuktān manīṣiṇaḥ | pravarṣaṇe surendrasya samarthān pṛthivīpate, yudhiṣṭhira |

യുധിഷ്ഠിരാ! അപ്പോൾ ആ ഭൂമിപതി തപസ്സിൽ നിഷ്ഠരായും ജ്ഞാനികളുമായും ഇന്ദ്രനിൽ നിന്ന് മഴ വരുത്താൻ ശേഷിയുള്ള ബ്രാഹ്മണരെ വിളിച്ചു വരുത്തി ഈ ദുരന്തം നീക്കാനുള്ള മാർഗം ചോദിച്ചു.

सःhe
सः:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Nominative, Singular
ब्राह्मणान्Brahmins
ब्राह्मणान्:
Karma
TypeNoun
Rootब्राह्मण
FormMasculine, Accusative, Plural
पर्यपृच्छत्asked, inquired
पर्यपृच्छत्:
TypeVerb
Rootप्रच्छ्
FormImperfect (Laṅ), Third, Singular, Parasmaipada
तपोयुक्तान्endowed with austerity
तपोयुक्तान्:
TypeAdjective
Rootतपोयुक्त
FormMasculine, Accusative, Plural
मनीषिणःwise men, sages
मनीषिणः:
TypeNoun
Rootमनीषिन्
FormMasculine, Accusative, Plural
प्रवर्षणेin causing rain, in rainfall-production
प्रवर्षणे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootप्रवर्षण
FormNeuter, Locative, Singular
सुरेन्द्रस्यof Indra (lord of gods)
सुरेन्द्रस्य:
TypeNoun
Rootसुरेन्द्र
FormMasculine, Genitive, Singular
समर्थान्capable
समर्थान्:
TypeAdjective
Rootसमर्थ
FormMasculine, Accusative, Plural
पृथिवीपतेO lord of the earth (king)
पृथिवीपते:
TypeNoun
Rootपृथिवीपति
FormMasculine, Vocative, Singular
युधिष्ठिरO Yudhiṣṭhira
युधिष्ठिर:
TypeProperNoun
Rootयुधिष्ठिर
FormMasculine, Vocative, Singular

लोगश उवाच

Y
Yudhiṣṭhira
I
Indra (Surendra)
B
Brahmins (ascetic sages)