Previous Verse
Next Verse

Shloka 18

उद्योगपर्व — विदुरोक्तिः

Dhṛtarāṣṭra Addressed on Sincerity, Hospitality, and Settlement

महाध्वजपताकाश्ष क्रियन्तां सर्वतो दिश: | जलावसिक्तो विरजा: पन्थास्तस्येति चान्वशात्‌,“नगरमें चारों ओर विशाल थ्वजाएँ और पताकाएँ फहरा दी जायेँ और श्रीकृष्ण जिसपर आ रहे हों, उस राजपथपर जलका छिड़काव करके उसे धूलरहित बना दिया जाय' इस प्रकार राजा धृतराष्ट्रने आदेश दिया

dhṛtarāṣṭra uvāca | mahādhvaja-patākāś ca kriyantāṃ sarvato diśaḥ | jalāvasikto virajaḥ panthās tasya iti cānvāśat |

ധൃതരാഷ്ട്രൻ പറഞ്ഞു— “നഗരത്തിൽ എല്ലാദിക്കുകളിലും മഹാധ്വജങ്ങളും പതാകകളും സ്ഥാപിക്കട്ടെ. ശ്രീകൃഷ്ണൻ വരുന്ന രാജപഥത്തിൽ വെള്ളം തളിച്ച് അത് ധൂളിരഹിതമാക്കട്ടെ.” ഇങ്ങനെ രാജാവ് ആജ്ഞാപിച്ചു.

महाध्वजपताकाःgreat flags and banners
महाध्वजपताकाः:
Karta
TypeNoun
Rootमहाध्वजपताका
FormFeminine, Nominative, Plural
क्रियन्ताम्let (them) be made / be done
क्रियन्ताम्:
TypeVerb
Rootकृ
FormImperative (Vidhi-lin), 3rd, Plural, Atmanepada (passive sense)
सर्वतःon all sides / everywhere
सर्वतः:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootसर्वतः
दिशःdirections (quarters)
दिशः:
Adhikarana
TypeNoun
Rootदिश्
FormFeminine, Accusative, Plural
जलावसिक्तःsprinkled with water
जलावसिक्तः:
TypeAdjective
Rootजल-अवसिक्त
FormMasculine, Nominative, Singular
विरजाःdustless / free from dust
विरजाः:
TypeAdjective
Rootविरजस्
FormMasculine, Nominative, Singular
पन्थाःroad / path
पन्थाः:
Karta
TypeNoun
Rootपथिन्
FormMasculine, Nominative, Singular
तस्यof him / his
तस्य:
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine/Neuter, Genitive, Singular
इतिthus (quotative)
इति:
TypeIndeclinable
Rootइति
and
:
TypeIndeclinable
Root
अन्वशात्he commanded / ordered
अन्वशात्:
TypeVerb
Rootअनु-शास्
FormAorist (Lun), 3rd, Singular, Parasmaipada

धृतराष्ट उवाच

D
Dhṛtarāṣṭra
Ś
Śrī Kṛṣṇa
R
royal road (rājapatha)
B
banners (dhvaja)
F
flags (patākā)