Previous Verse
Next Verse

Shloka 21

कुरुसभायां केशवागमन-सत्कारविधानम् / Preparations to Honor Keśava at the Kuru Court

अवतीर्य रथात्‌ तूर्ण कृत्वा शौच॑ यथाविधि । रथमोचनमादिश्य संध्यामुपविवेश ह,शत्रुवीरोंका संहार करनेवाले भगवान्‌ श्रीकृष्ण जब वृकस्थलमें पहुँचे, उस समय नाना किरणोंसे मण्डित सूर्य अस्त होने लगे और पश्चिमके आकाशमें लाली छा गयी। तब भगवानने शीघ्र ही रथसे उतरकर उसे खोलनेकी आज्ञा दी और विधिपूर्वक शौच-स्नान करके वे संध्योपासना करने लगे

avaīrya rathāt tūrṇaṁ kr̥tvā śaucaṁ yathāvidhi | rathamocanam ādiśya sandhyām upaviveśa ha ||

അവൻ വേഗത്തിൽ രഥത്തിൽ നിന്ന് ഇറങ്ങി, യഥാവിധി ശൗച-ആചമനം നടത്തി, രഥം അഴിക്കാൻ ആജ്ഞ നൽകി, സന്ധ്യാവന്ദനത്തിന് ഇരുന്നു.

अवतीर्यhaving descended
अवतीर्य:
TypeVerb
Rootअव-तॄ (धातु)
Formल्यप् (क्त्वान्त अव्यय), कर्तरि, पूर्वकाले (absolutive)
रथात्from the chariot
रथात्:
अपादान
TypeNoun
Rootरथ
Formपुं, पञ्चमी, एकवचन
तूर्णम्quickly
तूर्णम्:
TypeIndeclinable
Rootतूर्ण
कृत्वाhaving done
कृत्वा:
TypeVerb
Rootकृ (धातु)
Formक्त्वा (क्त्वान्त अव्यय), कर्तरि, पूर्वकाले (absolutive)
शौचम्purification/cleanliness (ritual cleansing)
शौचम्:
कर्म
TypeNoun
Rootशौच
Formनपुं, द्वितीया, एकवचन
यथा-विधिaccording to rule
यथा-विधि:
TypeIndeclinable
Rootयथा + विधि
रथ-मोचनम्unharnessing/releasing of the chariot (horses/gear)
रथ-मोचनम्:
कर्म
TypeNoun
Rootरथ + मोचन
Formनपुं, द्वितीया, एकवचन
आदिश्यhaving instructed/ordered
आदिश्य:
TypeVerb
Rootआ-दिś् (धातु)
Formल्यप् (क्त्वान्त अव्यय), कर्तरि, पूर्वकाले (absolutive)
सन्ध्याम्the twilight worship (sandhyā)
सन्ध्याम्:
कर्म
TypeNoun
Rootसन्ध्या
Formस्त्री, द्वितीया, एकवचन
उपविवेशsat down (to perform)
उपविवेश:
TypeVerb
Rootउप-विश् (धातु)
Formलिट् (परस्मैपद), भूतार्थे (perfect used as past narrative), प्रथम, एकवचन
indeed/for emphasis
:
TypeIndeclinable
Root

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśampāyana
R
ratha (chariot)
S
sandhyā (twilight worship)

Educational Q&A

The verse underscores steadiness in dharma: even when major political and military decisions loom, one should not abandon prescribed discipline, purity, and reverence. Ethical strength is shown through self-regulation and faithful observance of duties at the proper time.

The narrator describes a pause in travel: the personage (contextually Kṛṣṇa in the surrounding passage) quickly gets down from the chariot, performs the required purification, orders the chariot to be unyoked, and then sits to perform the Sandhyā (twilight) worship.