कुरुसभायां केशवागमन-सत्कारविधानम् / Preparations to Honor Keśava at the Kuru Court
उन सबने प्रज्वलित अग्निके समान तेजस्वी और अपने देशके पूजनीय अतिथि भगवान् श्रीकृष्णको समीप आते देख निकट जाकर उनका यथावत् पूजन किया ।। वृकस्थलं समासाद्य केशव: परवीरहा । प्रकीर्णरश्मावादित्ये व्योम्नि वै लोहितायति,शत्रुवीरोंका संहार करनेवाले भगवान् श्रीकृष्ण जब वृकस्थलमें पहुँचे, उस समय नाना किरणोंसे मण्डित सूर्य अस्त होने लगे और पश्चिमके आकाशमें लाली छा गयी। तब भगवानने शीघ्र ही रथसे उतरकर उसे खोलनेकी आज्ञा दी और विधिपूर्वक शौच-स्नान करके वे संध्योपासना करने लगे
vṛkasthalaṃ samāsādya keśavaḥ paravīrahā | prakīrṇaraśmāv āditye vyomni vai lohitāyati ||
വൈശമ്പായനൻ പറഞ്ഞു—ശത്രുവീരസംഹാരിയായ കേശവൻ വൃകസ്ഥലത്തിൽ എത്തിയപ്പോൾ, പലവിധ കിരണങ്ങളാൽ മണ്ടിതനായ സൂര്യൻ അസ്തമിക്കുവാൻ തുടങ്ങി; പടിഞ്ഞാറൻ ആകാശം ചുവപ്പായി തെളിഞ്ഞു. പൂജ്യ അതിഥിയായ ശ്രീകൃഷ്ണൻ സമീപിക്കുന്നതു കണ്ടു എല്ലാവരും അടുത്തുചെന്ന് യഥാവിധി പൂജിച്ചു. തുടർന്ന് ഭഗവാൻ വേഗത്തിൽ രഥത്തിൽ നിന്ന് ഇറങ്ങി, രഥം അഴിക്കാൻ ആജ്ഞ നൽകി, ശാസ്ത്രവിധിപ്രകാരം ശൗച-സ്നാനം നടത്തി സന്ധ്യാവന്ദനത്തിന് ഇരുന്നു.
वैशम्पायन उवाच
Even in politically tense, war-bound circumstances, dharma is upheld through disciplined daily conduct: proper hospitality toward a revered guest and faithful performance of prescribed rites (such as sandhyā). Kṛṣṇa’s behavior models steadiness, purity, and respect for tradition.
Kṛṣṇa arrives at Vṛkasthala as evening approaches; the sun sets and the western sky reddens. Those present receive and honor him. He then dismounts, has the chariot unyoked, performs purification and bathing, and begins twilight worship.