Previous Verse
Next Verse

Shloka 3

Nakula’s Adaptive Counsel to Kṛṣṇa in the Kuru Assembly (उद्योगपर्व, अध्याय ७८)

तत्र वै पौरुषं ब्रूयुरासेकं यत्र कारितम्‌

tatra vai pauruṣaṁ brūyur āsekaṁ yatra kāritam

ആ കാര്യത്തിൽ ഫലം യഥാർത്ഥത്തിൽ കൈവരിച്ചിടത്തെയാണ് ജനങ്ങൾ സത്യമായ പൗരുഷമെന്ന് പറയുന്നത്; പ്രവർത്തിയായി സിദ്ധിക്കാതെ വെറും ഉദ്ദേശമോ വാക്കോ വീര്യമായി കണക്കാക്കപ്പെടുകയില്ല.

तत्रthere; in that place/context
तत्र:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootतत्र
वैindeed; surely (emphatic particle)
वै:
TypeIndeclinable
Rootवै
पौरुषम्manly effort; valor; human exertion
पौरुषम्:
Karma
TypeNoun
Rootपौरुष
FormNeuter, Accusative, Singular
ब्रूयुःthey should say; one should call
ब्रूयुः:
TypeVerb
Rootब्रू (ब्रवीति)
FormOptative (Vidhi-lin), Third, Plural, Parasmaipada
आसेकम्sprinkling; pouring; irrigation
आसेकम्:
Karma
TypeNoun
Rootआसेक
FormMasculine, Accusative, Singular
यत्रwhere
यत्र:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootयत्र
कारितम्caused to be done; made; effected
कारितम्:
TypeVerb
Rootकारित (कृ धातोः णिच्-प्रत्ययान्त कृदन्त)
FormNeuter, Nominative/Accusative, Singular

अर्जुन उवाच

A
Arjuna

Educational Q&A

Valor (pauruṣa) is measured by effective action—by actually bringing about what one undertakes—rather than by mere resolve, speech, or self-assertion. Ethical worth here is tied to responsibility for outcomes and the courage to translate intent into deed.

Arjuna is speaking in the Udyoga Parva’s pre-war deliberations, emphasizing a practical standard for heroism: people recognize true effort where a deed has been made to happen. The line supports a broader argument about decisive conduct in a dharma-charged crisis.