Previous Verse
Next Verse

Shloka 7

धृतराष्ट्रस्य संजयप्रश्नः

Dhṛtarāṣṭra’s Inquiry to Saṃjaya on Strategic Comparisons

सैन्धवं दुःसहं चैव भूरिश्रवसमेव च । भगदत्तं च राजानं जलसन्ध॑ च पार्थिवम्‌,“संजय! तुम शान्तनुनन्दन पितामह भीष्म, राजा धुृतराष्ट्र, आचार्य द्रोण, कृपाचार्य, कर्ण, महाराज बाह्नलीक, अश्वत्थामा, सोमदत्त, सुबलपुत्र शकुनि, दुःशासन, शल, पुरुमित्र, विविंशति, विकर्ण, चित्रसेन, राजा जयत्सेन, अवन्तीके राजकुमार विन्द और अनुविन्‍न्द, कौरवयोद्धा दुर्मुख, सिंधुराज जयद्रथ, दुःसह, भूरिश्रवा, राजा भगदत्त, भूपाल जलसन्ध तथा अन्य जो-जो नरेश कौरवोंका प्रिय करनेके लिये युद्धके उद्देश्यसे वहाँ एकत्र हुए हैं, जिनकी मृत्यु बहुत ही निकट है, जिन्हें दुर्योधनने पाण्डवरूपी प्रज्वलित अग्निमें होमनेके लिये बुलाया है, उन सबसे मिलकर मेरी ओरसे यथायोग्य प्रणाम आदि कहकर उनका कुशल-मंगल पूछना। संजय! तत्पश्चात्‌ उन राजाओंके समुदायमें ही पापात्माओंमें प्रधान, असहिष्णु, दुर्बुद्धि, पापाचारी और अत्यन्त लोभी राजकुमार दुर्योधन और उसके मन्त्रियोंकोी मेरी कही हुई ये सारी बातें सुनाना'

saindhavaṁ duḥsahaṁ caiva bhūriśravasam eva ca | bhagadattaṁ ca rājānaṁ jalasandhaṁ ca pārthivam ||

സൈന്ധവൻ (സിന്ധുരാജൻ ജയദ്രഥൻ), ദുഃസഹൻ, ഭൂരിശ്രവസ്, രാജാവ് ഭഗദത്തൻ, കൂടാതെ പാർത്ഥിവൻ ജലസന്ധൻ—ഇവർക്കും (എന്റെ ഭാഗത്ത് നിന്ന്) പ്രണാമം അറിയിക്ക.

सैन्धवम्Jayadratha (the Sindhu king)
सैन्धवम्:
Karma
TypeNoun
Rootसैन्धव
FormMasculine, Accusative, Singular
दुःसहम्Duhsaha
दुःसहम्:
Karma
TypeNoun
Rootदुःसह
FormMasculine, Accusative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
एवindeed/also
एव:
TypeIndeclinable
Rootएव
भूरिश्रवसम्Bhūrishravas
भूरिश्रवसम्:
Karma
TypeNoun
Rootभूरिश्रवस्
FormMasculine, Accusative, Singular
एवalso
एव:
TypeIndeclinable
Rootएव
and
:
TypeIndeclinable
Root
भगदत्तम्Bhagadatta
भगदत्तम्:
Karma
TypeNoun
Rootभगदत्त
FormMasculine, Accusative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
राजानम्the king
राजानम्:
Karma
TypeNoun
Rootराजन्
FormMasculine, Accusative, Singular
जलसन्धम्Jalasandha (lit. 'water-ally/one connected with water')
जलसन्धम्:
Karma
TypeNoun
Rootजलसन्ध
FormMasculine, Accusative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
पार्थिवम्the ruler/king
पार्थिवम्:
Karma
TypeNoun
Rootपार्थिव
FormMasculine, Accusative, Singular

संजय उवाच

S
Sañjaya
S
Saindhava (Jayadratha)
D
Duḥsaha
B
Bhūriśravas
B
Bhagadatta
J
Jalasandha

Educational Q&A

The verse functions as a moral warning embedded in narrative: the momentum of war gathers many powerful figures into a single enterprise, highlighting how political loyalty and ambition can eclipse discernment (dharma-viveka) and draw entire lineages toward ruin.

Sañjaya is listing notable kings and warriors aligned with the Kauravas who have assembled for the coming conflict. This cataloging emphasizes the scale of the coalition and foreshadows the grave consequences of the war.