Previous Verse
Next Verse

Shloka 3

Sanatsujāta–Dhṛtarāṣṭra Saṃvāda: Pramāda as Mṛtyu

Chapter 42

धृतराष्ट उवाच ऋचो यजूषि यो वेद सामवेदं च वेद यः । पापानि कुर्वन्‌ पापेन लिप्यते कि न लिप्यते,धृतराष्ट्र बोले--विद्वन्‌! जो ऋग्वेद, यजुर्वेद और सामवेदको जानता है तथा पाप करता है, वह उस पापसे लिप्त होता है या नहीं?

dhṛtarāṣṭra uvāca | ṛco yajūṃṣi yo veda sāmavedaṃ ca veda yaḥ | pāpāni kurvan pāpena lipyate kiṃ na lipyate ||

ധൃതരാഷ്ട്രൻ പറഞ്ഞു—ഹേ പണ്ഡിതനേ! ഋഗ്വേദവും യജുര്വേദവും സാമവേദവും അറിയുന്നവൻ പാപകർമ്മങ്ങൾ ചെയ്താൽ, അവൻ ആ പാപത്തിൽ ലിപ്തനാകുമോ, അല്ലയോ?

धृतराष्ट्रःDhṛtarāṣṭra
धृतराष्ट्रः:
Karta
TypeNoun
Rootधृतराष्ट्र
FormMasculine, Nominative, Singular
उवाचsaid
उवाच:
TypeVerb
Rootवच्
FormPerfect, Third, Singular
ऋचःṚg-vedic hymns (ṛc-verses)
ऋचः:
Karma
TypeNoun
Rootऋच्
FormFeminine, Accusative, Plural
यजूषिYajur-vedic formulas
यजूषि:
Karma
TypeNoun
Rootयजुस्
FormNeuter, Accusative, Plural
यःwho
यः:
Karta
TypePronoun
Rootयद्
FormMasculine, Nominative, Singular
वेदknows
वेद:
TypeVerb
Rootविद्
FormPresent, Third, Singular
सामवेदम्the Sāma-veda
सामवेदम्:
Karma
TypeNoun
Rootसामवेद
FormMasculine, Accusative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
वेदknows
वेद:
TypeVerb
Rootविद्
FormPresent, Third, Singular
यःwho
यः:
Karta
TypePronoun
Rootयद्
FormMasculine, Nominative, Singular
पापानिsins, evil deeds
पापानि:
Karma
TypeNoun
Rootपाप
FormNeuter, Accusative, Plural
कुर्वन्doing, committing
कुर्वन्:
Karta
TypeVerb
Rootकृ
FormPresent active participle (शतृ), Masculine, Nominative, Singular
पापेनby/with sin
पापेन:
Karana
TypeNoun
Rootपाप
FormNeuter, Instrumental, Singular
लिप्यतेis tainted, is smeared
लिप्यते:
TypeVerb
Rootलिप्
FormPresent, Passive, Third, Singular
किम्whether? / what?
किम्:
TypePronoun
Rootकिम्
FormNeuter, Nominative/Accusative, Singular
not
:
TypeIndeclinable
Root
लिप्यतेis tainted
लिप्यते:
TypeVerb
Rootलिप्
FormPresent, Passive, Third, Singular

धृतराष्ट उवाच

धृतराष्ट्र (Dhṛtarāṣṭra)
ऋग्वेद (Ṛgveda)
यजुर्वेद (Yajurveda)
सामवेद (Sāmaveda)

Educational Q&A

The verse frames an ethical problem central to dharma: mere scriptural learning (even mastery of the Vedas) does not automatically confer moral purity; the question probes whether wrongdoing still produces moral stain (pāpa) despite knowledge.

In the Udyoga Parva’s deliberative setting before the great war, Dhṛtarāṣṭra questions a learned interlocutor about accountability: if a highly learned person commits sin, is he still bound and tainted by it, or does learning exempt him?