Ārjava, Satya, and the Virocana–Sudhanvan Exemplum
Udyoga-parva 35
अकस्मादेव कुप्यन्ति प्रसीदन्त्यनिमित्तत: । शीलमेतदसाधूनाम श्र पारिप्लवं यथा,दुष्ट पुरुषोंका स्वभाव मेघके समान चंचल होता है, वे सहसा क्रोध कर बैठते हैं और अकारण ही प्रसन्न हो जाते हैं
akasmād eva kupyanti prasīdanty animittataḥ | śīlam etad asādhūnām yathā pariplavaṃ ghanaḥ ||
ദുഷ്ടരുടെ സ്വഭാവം മേഘംപോലെ ചഞ്ചലമാണ്; അവർ പെട്ടെന്ന് കോപിക്കുന്നു, കാരണമില്ലാതെ തന്നെ പ്രസന്നരാകുകയും ചെയ്യുന്നു. ഈ അസ്ഥിരത തന്നെയാണ് അസാധുക്കളുടെ അടയാളം.
विदुर उवाच
Unstable emotions—sudden anger and causeless pleasure—are signs of an unvirtuous character. Such fickleness makes a person untrustworthy; steadiness and reasoned self-control are implied marks of dharma.
In Vidura’s counsel during the tense pre-war negotiations of the Udyoga Parva, he warns about the temperament of wicked people, using the image of a drifting cloud to describe their unpredictable reactions.