Previous Verse
Next Verse

Shloka 73

Udyoga-parva Adhyāya 34 — Vidura’s Counsel on Deliberation, Speech-Discipline, and Dharmic Kingship

द्विजातिपूजाभिरतो दाता ज्ञातिषु चार्जवी । क्षत्रिय: शीलभागू राजंश्विरं पालयते महीम्‌,राजन! ब्राह्मणोंकी सेवा-पूजामें संलग्न रहनेवाला, दाता, कुट॒म्बीजनोंके प्रति कोमलताका बर्ताव करने-वाला और शीलवान्‌ राजा चिरकालतक पृथ्वीका पालन करता है

dvijāti-pūjābhirato dātā jñātiṣu cārjavī | kṣatriyaḥ śīla-bhāgū rājan ciraṃ pālayate mahīm ||

രാജാവേ! ദ്വിജന്മാരുടെ പൂജാ-സേവയിൽ രമിക്കുന്ന, ദാനശീലനായ, ബന്ധുക്കളോടു നേരായും സൗമ്യമായും പെരുമാറുന്ന, ശീലവാനായ ക്ഷത്രിയൻ ദീർഘകാലം ഭൂമിയെ പാലിക്കുന്നു.

द्विजाति-पूजाभिरतःdevoted to the worship/service of the twice-born (Brahmins)
द्विजाति-पूजाभिरतः:
Karta
TypeAdjective
Rootद्विजातिपूजाभिरत
FormMasculine, Nominative, Singular
दाताa giver; generous (one)
दाता:
Karta
TypeNoun
Rootदातृ
FormMasculine, Nominative, Singular
ज्ञातिषुamong/with kinsmen
ज्ञातिषु:
Adhikarana
TypeNoun
Rootज्ञाति
FormMasculine, Locative, Plural
and
:
TypeIndeclinable
Root
आर्जवीstraightforwardness; rectitude
आर्जवी:
Karta
TypeNoun
Rootआर्जव
FormFeminine, Nominative, Singular
क्षत्रियःa Kshatriya; warrior (king)
क्षत्रियः:
Karta
TypeNoun
Rootक्षत्रिय
FormMasculine, Nominative, Singular
शीलभागीpossessed of good conduct/virtue
शीलभागी:
Karta
TypeAdjective
Rootशीलभागिन्
FormMasculine, Nominative, Singular
राजन्O king
राजन्:
TypeNoun
Rootराजन्
FormMasculine, Vocative, Singular
चिरम्for a long time
चिरम्:
TypeIndeclinable
Rootचिरम्
पालयतेprotects; rules
पालयते:
TypeVerb
Rootपाल्
FormPresent, 3rd, Singular, Parasmaipada
महीम्the earth; the kingdom
महीम्:
Karma
TypeNoun
Rootमही
FormFeminine, Accusative, Singular

विदुर उवाच

V
Vidura
R
rājan (the king addressed, i.e., Dhṛtarāṣṭra)
D
dvijāti (brāhmaṇas/twice-born)
K
kṣatriya
M
mahī (the earth/kingdom)

Educational Q&A

Enduring and stable rule arises from rājadharma: reverence toward the learned and spiritually authoritative (dvijāti), generosity, sincerity/rectitude, and humane conduct toward one’s own kin; personal character (śīla) is presented as the foundation of political longevity.

In Vidura’s counsel to the king during the Udyoga Parva, he outlines qualities that sustain a kingdom. This verse highlights the ethical profile of an ideal kṣatriya ruler and links those virtues to long-lasting protection of the realm.