Shloka 72

ऋषीणां च नदीनां च कुलानां च महात्मनाम्‌ | प्रभवो नाधिगन्तव्यः स्त्रीणां दुश्नरितस्थ च,ऋषि, नदी, वंश एवं महात्माओंका तथा स्त्रियोंके दुश्चरित्रका उत्पत्तिस्थान नहीं जाना जा सकता

ṛṣīṇāṃ ca nadīnāṃ ca kulānāṃ ca mahātmanām | prabhavo nādhigantavyaḥ strīṇāṃ duścaritasya ca ||

ഋഷിമാരുടെയും നദികളുടെയും കുലങ്ങളുടെയും മഹാത്മാക്കളുടെയും ഉത്ഭവം അറിയാൻ കഴിയില്ല; അതുപോലെ സ്ത്രീകളുടെ ദുഷ്ചരിതത്തിന്റെ മൂലവും നിർണ്ണയിക്കാൻ കഴിയില്ല.

ऋषीणाम्of sages
ऋषीणाम्:
Sambandha
TypeNoun
Rootऋषि
FormMasculine, Genitive, Plural
and
:
TypeIndeclinable
Root
नदीनाम्of rivers
नदीनाम्:
Sambandha
TypeNoun
Rootनदी
FormFeminine, Genitive, Plural
and
:
TypeIndeclinable
Root
कुलानाम्of families/lineages
कुलानाम्:
Sambandha
TypeNoun
Rootकुल
FormNeuter, Genitive, Plural
and
:
TypeIndeclinable
Root
महात्मनाम्of great-souled persons
महात्मनाम्:
Sambandha
TypeNoun
Rootमहात्मन्
FormMasculine, Genitive, Plural
प्रभवःorigin/source
प्रभवः:
Karta
TypeNoun
Rootप्रभव
FormMasculine, Nominative, Singular
not
:
TypeIndeclinable
Root
अधिगन्तव्यःto be ascertained/known
अधिगन्तव्यः:
Karma
TypeAdjective
Rootअधि-गम्
FormMasculine, Nominative, Singular, Gerundive (तव्यत्)
स्त्रीणाम्of women
स्त्रीणाम्:
Sambandha
TypeNoun
Rootस्त्री
FormFeminine, Genitive, Plural
दुश्चरितस्यof bad conduct
दुश्चरितस्य:
Sambandha
TypeNoun
Rootदुश्चरित
FormNeuter, Genitive, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root

विदुर उवाच

V
Vidura
ṛṣi (sages)
N
nadī (rivers)
K
kula (lineages)
M
mahātman (great-souled persons)
S
strī (women)

Educational Q&A

Do not obsess over tracing origins or assigning ultimate blame in matters whose beginnings are inherently unknowable; focus instead on present conduct, self-restraint, and dharmic action.

In Udyoga Parva, Vidura offers counsel (nīti) amid rising tensions before the war, giving aphoristic guidance on ethics and prudent judgment; here he cautions against futile or harmful inquiries into origins and character.