Previous Verse
Next Verse

Shloka 11

Udyoga Parva, Adhyaya 2 — Baladeva’s Counsel on Peace, Restitution, and Court Protocol

स दीव्यमान: प्रतिदेवनेन अक्षेषु नित्यं तु पराड्मुखेषु

sa dīvyamānaḥ pratidevanena akṣeṣu nityaṃ tu parāṅmukheṣu

അവൻ ചൂതാട്ടത്തിൽ മുഴുകി, വീണ്ടും വീണ്ടും കളിച്ചിട്ടും, പാശങ്ങളോടു നിത്യം പരാങ്മുഖനായതുപോലെ തന്നെയിരുന്നു.

सःhe
सः:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Nominative, Singular
दीव्यमानःplaying (gambling)
दीव्यमानः:
Karta
TypeVerb
Rootदिव् (दीव्यति)
Formशानच् (present active participle), Masculine, Nominative, Singular
प्रतिदेवनेनby/with gambling; by the game
प्रतिदेवनेन:
Karana
TypeNoun
Rootप्रतिदेवन
FormNeuter, Instrumental, Singular
अक्षेषुin/with the dice
अक्षेषु:
Adhikarana
TypeNoun
Rootअक्ष
FormMasculine, Locative, Plural
नित्यम्always
नित्यम्:
TypeIndeclinable
Rootनित्य
तुbut/indeed
तु:
TypeIndeclinable
Rootतु
पराङ्मुखेषुamong those turned away/averse
पराङ्मुखेषु:
Adhikarana
TypeAdjective
Rootपराङ्मुख
FormMasculine, Locative, Plural

बलदेव उवाच

A
akṣa (dice)

Educational Q&A

The verse highlights the ethical danger of gambling: even when one knows it is harmful (being ‘turned away’ in conscience), repeated indulgence can overpower restraint and lead to downfall.

Baladeva describes a person characterized by continual dice-play and repeated gambling, portraying an inner contradiction—drawn into the game while simultaneously averse—setting up a critique of such conduct in a royal and moral context.