Previous Verse
Next Verse

Shloka 24

Udyoga-parva Adhyāya 123 — Bhīṣma–Droṇa–Vidura Upadeśa to Duryodhana

Keśava-vākya aftermath

यस्तु निःश्रेयसं श्रुत्वा प्राक्‌ तदेवाभिपद्यते । आत्मनो मतमुत्सूज्य स लोके सुखमेधते,“जो मानव अपने कल्याणकी बात सुनकर अपने मतका आग्रह छोड़कर पहले उसीको ग्रहण करता है, वह संसारमें सुखपूर्वक उन्नतिशील होता है

yastu niḥśreyasaṁ śrutvā prāk tadevābhipadyate | ātmano matam utsṛjya sa loke sukham edhate ||

എന്നാൽ പരമശ്രേയസ്സിലേക്കു നയിക്കുന്ന വാക്ക് കേട്ട ഉടൻ തന്നെ, സ്വന്തം അഭിപ്രായത്തിലെ പിടിവാശി ഉപേക്ഷിച്ച് അതേ മാർഗം സ്വീകരിക്കുന്നവൻ ലോകത്തിൽ സന്തോഷത്തോടെ വളരുന്നു.

यःwho (he who)
यः:
Karta
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुं, प्रथमा, एकवचन
तुbut/indeed
तु:
TypeIndeclinable
Rootतु
निःश्रेयसम्highest good, welfare
निःश्रेयसम्:
Karma
TypeNoun
Rootनिःश्रेयस (प्रातिपदिक)
Formनपुं, द्वितीया, एकवचन
श्रुत्वाhaving heard
श्रुत्वा:
TypeVerb
Rootश्रु (धातु)
Formक्त्वा (अव्यय-भाव), कर्तरि
प्राक्before/first
प्राक्:
TypeIndeclinable
Rootप्राक्
तत्that (very thing)
तत्:
Karma
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुं, द्वितीया, एकवचन
एवindeed/just
एव:
TypeIndeclinable
Rootएव
अभिपद्यतेresorts to, adopts, accepts
अभिपद्यते:
TypeVerb
Rootअभि + पद् (धातु)
Formलट् (वर्तमान), प्रथम, एकवचन, आत्मनेपद
आत्मनःof oneself
आत्मनः:
TypeNoun
Rootआत्मन् (प्रातिपदिक)
Formपुं, षष्ठी, एकवचन
मतम्opinion, view
मतम्:
Karma
TypeNoun
Rootमत (प्रातिपदिक; √मन्/मि 'to think' से निष्पन्न)
Formनपुं, द्वितीया, एकवचन
उत्सृज्यhaving abandoned, giving up
उत्सृज्य:
TypeVerb
Rootउत् + सृज् (धातु)
Formल्यप्/क्त्वा-समकक्ष (अव्यय-भाव), कर्तरि
सःhe
सः:
Karta
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुं, प्रथमा, एकवचन
लोकेin the world
लोके:
Adhikarana
TypeNoun
Rootलोक (प्रातिपदिक)
Formपुं, सप्तमी, एकवचन
सुखम्happiness, comfort
सुखम्:
Karma
TypeNoun
Rootसुख (प्रातिपदिक)
Formनपुं, द्वितीया, एकवचन
एधतेprospers, thrives
एधते:
TypeVerb
Rootएध् (धातु)
Formलट् (वर्तमान), प्रथम, एकवचन, आत्मनेपद

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśampāyana

Educational Q&A

True welfare (niḥśreyasa) comes to one who listens to beneficial counsel and promptly adopts it, setting aside ego-driven insistence on one’s own view; such flexibility and humility lead to happiness and prosperity in society.

In the Udyoga Parva’s counsel-oriented context, Vaiśampāyana articulates a general maxim: when a person hears guidance aimed at the highest good, he should accept it immediately rather than cling to personal opinion—this disposition is praised as leading to worldly flourishing.