Gālava Completes the Horse-Gift: Garuḍa’s Counsel and Viśvāmitra’s Acceptance (गालव-विष्वामित्र-सम्बन्धः)
अनपत्योऊसि राजर्षे पुत्रो जनय पार्थिव । पितृन् पुत्र॒प्लवेन त्वमात्मानं चैव तारय
anapatyo 'si rājarṣe putraṁ janaya pārthiva | pitṝn putraplavena tvam ātmānaṁ caiva tārayāḥ ||
നാരദൻ പറഞ്ഞു—“രാജർഷേ, പാർത്ഥിവനേ! നീ സന്താനരഹിതനാണ്. അതിനാൽ ഒരു പുത്രനെ ജനിപ്പിക്കൂ; പുത്രൻ എന്ന നൗകയാൽ പിതൃന്മാരെയും നിന്നെയും കൂടി കരകയറ്റുക.”
नारद उवाच
The verse teaches the dharmic importance of progeny: a son is portrayed as the means (‘boat’) by which one fulfills obligations to the ancestors (pitṛs) and secures one’s own continuity and welfare through prescribed rites and lineage.
Nārada addresses a king described as a rājarṣi and urges him to beget a son, emphasizing that offspring are essential for performing ancestral duties and for the spiritual and social continuity of the royal line.