Previous Verse
Next Verse

Shloka 11

माधवी-प्रदानम् (Mādhavī Offered to Gālava) — Udyoga Parva 113

अयं मे नाहुष सखा गालवस्तपसो निधि: । विश्वामित्रस्य शिष्यो5भूद्‌ वर्षाण्ययुतशो नूप,“नहुषनन्दन! ये तपोनिधि गालव मेरे मित्र हैं। राजन! ये दस हजार वर्षोतक महर्षि विश्वामित्रके शिष्य रहे हैं

ayaṁ me nāhuṣa sakhā gālavastapaso nidhiḥ | viśvāmitrasya śiṣyo 'bhūd varṣāṇy ayutaśo nṛpa ||

നാരദൻ പറഞ്ഞു—ഓ നഹുഷവംശജനേ, ഈ ഗാലവൻ എന്റെ സുഹൃത്ത്; തപസ്സിന്റെ നിധി. ഓ രാജാവേ, അവൻ അയുത വർഷങ്ങൾ (പതിനായിരം വർഷങ്ങൾ) മഹർഷി വിശ്വാമിത്രന്റെ ശിഷ്യനായിരുന്നു.

अयम्this (man)
अयम्:
Karta
TypePronoun
Rootइदम्
FormMasculine, Nominative, Singular
मेmy
मे:
TypePronoun
Rootअस्मद्
FormGenitive, Singular
नाहुषO Nahusha
नाहुष:
TypeNoun
Rootनाहुष
FormMasculine, Vocative, Singular
सखाfriend
सखा:
Karta
TypeNoun
Rootसखि
FormMasculine, Nominative, Singular
गालवःGālava
गालवः:
Karta
TypeProperNoun
Rootगालव
FormMasculine, Nominative, Singular
तपसःof austerity
तपसः:
TypeNoun
Rootतपस्
FormNeuter, Genitive, Singular
निधिःtreasure; store
निधिः:
Karta
TypeNoun
Rootनिधि
FormMasculine, Nominative, Singular
विश्वामित्रस्यof Viśvāmitra
विश्वामित्रस्य:
TypeProperNoun
Rootविश्वामित्र
FormMasculine, Genitive, Singular
शिष्यःdisciple
शिष्यः:
Karta
TypeNoun
Rootशिष्य
FormMasculine, Nominative, Singular
अभूत्was; became
अभूत्:
TypeVerb
Rootभू
FormAorist (Luṅ), 3rd, Singular, Parasmaipada
वर्षाणिyears
वर्षाणि:
Karma
TypeNoun
Rootवर्ष
FormNeuter, Accusative, Plural
अयुतशःby tens of thousands; ten-thousandfold
अयुतशः:
TypeIndeclinable
Rootअयुतशस्

नारद उवाच

N
Nārada
G
Gālava
V
Viśvāmitra
N
Nahuṣa (dynastic reference)

Educational Q&A

The verse underscores ethical authority grounded in tapas and disciplined discipleship: a person’s credibility and worth are established through sustained austerity and faithful training under a guru, not merely by status or claims.

Nārada introduces Gālava to a king addressed as “descendant of Nahuṣa,” vouching for him as a close friend and an ascetic of great merit, and adds that Gālava spent an immense span of time as Viśvāmitra’s disciple—establishing his stature before the ensuing discussion.