महाभारतमाख्यान क्षितिं गां च सरस्वतीम् । ब्राह्मणान् केशवं चैव कीर्तयन् नावसीदति
mahābhāratam ākhyānaṃ kṣitiṃ gāṃ ca sarasvatīm | brāhmaṇān keśavaṃ caiva kīrtayan nāvasīdati ||
വൈശമ്പായനൻ പറഞ്ഞു—മഹാഭാരതമെന്ന ഈ ആഖ്യാനം, ഭൂമി, പശു, സരസ്വതി, ബ്രാഹ്മണർ, കൂടാതെ കേശവനായ ശ്രീകൃഷ്ണൻ—ഇവയെ കീർത്തിക്കുന്നവൻ ഒരിക്കലും വിപത്തിൽ മുങ്ങുകയില്ല.
वैशम्पायन उवाच
The verse teaches that sustained remembrance and praise of dharmic pillars—scriptural narrative (Mahābhārata), earth, cow, Sarasvatī (learning/speech), brāhmaṇas (guardians of Veda), and Kṛṣṇa—stabilizes a person ethically and spiritually, preventing them from ‘sinking’ into adversity.
In the closing context of the Svargārohaṇa Parva, Vaiśampāyana delivers a phalaśruti-style assurance: honoring and reciting the Mahābhārata and venerating key supports of dharma brings protection and well-being, serving as a concluding exhortation to the listener.