नवमे क्रतुराजस्य वाजिमेधस्य भारत
navame kraturājasya vājimedhasya bhārata bhārata | navāṁ pāraṇaṁ pūrṇa-bhūte śrotā yajñānāṁ rājña aśvamedhasya phalaṁ prāpnoti | sa suvarṇa-stambha-cchada-śobhitam vaidūrya-maṇi-mayī-vedi-vibhūṣitam sarvataḥ jāmbūnada-maya-divya-vātāyana-alaṅkṛtam svarga-vāsi-gandharva-apsarobhiḥ sevitam divya-vimānam āruhya svayā utkṛṣṭa-śobhayā prakāśamānaḥ svarge dvitīya-deva iva devaiḥ saha ānandaṁ bhuṅkte | tasya aṅgeṣu divya-mālā divya-vastrāṇi ca śobhante, sa ca divya-candana-carcitaḥ |
വൈശമ്പായനൻ പറഞ്ഞു—ഹേ ഭാരതാ! ഒൻപതാം പാരണ പൂർത്തിയായാൽ ശ്രോതാവിന് യജ്ഞങ്ങളുടെ രാജാവായ അശ്വമേധയാഗത്തിന്റെ ഫലം ലഭിക്കുന്നു. സ്വർണ്ണസ്തംഭങ്ങളും ഛത്ര/ഛജ്ജങ്ങളും കൊണ്ട് ശോഭിതവും, വൈദൂര്യമണിവേദികളാൽ വിഭൂഷിതവും, ചുറ്റും ജാംബൂനദ-സ്വർണ്ണമയ ദിവ്യ ഗവാക്ഷങ്ങളാൽ വൃതവുമായ, ഗന്ധർവ്വരും അപ്സരസ്സുകളും സേവിക്കുന്ന ദിവ്യ വിമാനം അവൻ അധിരോഹിക്കുന്നു. തന്റെ അത്യുത്തമ ദീപ്തിയാൽ പ്രകാശിച്ച് സ്വർഗ്ഗത്തിൽ രണ്ടാമത്തെ ദേവതയെപ്പോലെ ദേവന്മാരോടൊപ്പം ആനന്ദം അനുഭവിക്കുന്നു. ദിവ്യ മാലകളും ദിവ്യ വസ്ത്രങ്ങളും അവന്റെ അംഗങ്ങളെ അലങ്കരിക്കുന്നു; ദിവ്യ ചന്ദനത്താൽ അവൻ അനുലിപ്തനാകുന്നു.
वैशम्पायन उवाच
The passage emphasizes karma-phala: devoted completion of a prescribed observance—especially attentive hearing linked with dharma—yields exalted merit comparable to the Aśvamedha, culminating in heavenly enjoyment among the gods.
Vaiśampāyana describes the reward granted after the ninth completion (pāraṇa): the listener gains the fruit of the Aśvamedha and is portrayed ascending to Svarga in a richly adorned celestial vimāna, attended by Gandharvas and Apsarases, enjoying divine bliss with the gods.