स्वर्गारोहणपर्व — तृतीयोऽध्यायः
Indra and Dharma’s Consolation; Celestial Gaṅgā Purification
सोदर्येषु विनष्टेषु द्रौपद्या तत्र भारत । श्वरूपधारिणा तत्र पुनस्त्व॑ मे परीक्षित:
sodaryeṣu vinaṣṭeṣu draupadyā tatra bhārata | śvarūpadhāriṇā tatra punas tvāṃ me parīkṣitaḥ ||
വൈശമ്പായനൻ പറഞ്ഞു—ഹേ ഭാരതാ! അവിടെ ദ്രൗപദിയോടുകൂടെ നിന്റെ സഹോദരന്മാർ നശിച്ച ശേഷം, നായയുടെ രൂപം ധരിച്ചു ഞാൻ രണ്ടാം പ്രാവശ്യം നിന്നെ പരീക്ഷിച്ചു. ആ പരീക്ഷയിലും നീ അചഞ്ചലനായി തെളിഞ്ഞു.
वैशम्पायन उवाच
True dharma is shown not by success or reward but by unwavering ethical conduct—especially compassion and fidelity to one’s commitments—even when one stands alone after loss.
After Draupadī and the Pāṇḍava brothers have fallen on the final journey, Yudhiṣṭhira is subjected to another moral test: the divine examiner takes the form of a dog to assess his steadfastness, and Yudhiṣṭhira passes.