मुखानि ऋतवो मासा: पादा द्वादश कीर्तिता: । ये तु वृक्ष निकृन््तन्ति मूषिका: सततोत्थिता:
mukhāni ṛtavo māsāḥ pādā dvādaśa kīrtitāḥ | ye tu vṛkṣa nikṛntanti mūṣikāḥ satatotthitāḥ ||
അതിന്റെ മുഖങ്ങൾ ഋതുക്കളാണ്; അതിന്റെ പന്ത്രണ്ട് പാദങ്ങൾ മാസങ്ങളെന്ന് പറയപ്പെടുന്നു. എന്നും ഉയർന്നുവരുന്ന എലികൾ ആ വൃക്ഷത്തെ കടിച്ചുകീറി ക്ഷയിപ്പിക്കുന്നു.
विदुर उवाच
Time is orderly (seasons and months) yet relentlessly consuming (the ever-active ‘mice’). Therefore one should act with awareness and responsibility, not postponing dharmic duties or assuming life is secure.
Vidura speaks in a reflective, admonitory tone, employing a metaphor of a tree whose structure is marked by seasons and months, while unseen, ceaseless forces (mice) continually gnaw it down—an image meant to awaken urgency and ethical clarity amid grief and aftermath.