Previous Verse
Next Verse

Shloka 26

Gandhārī’s Lament for Bhūriśravas and Śakuni

Book 11, Chapter 24

मायया निकृतिप्रज्ञो जितवान्‌ यो युधिष्ठिरम्‌ । सभायां विपुलं राज्यं स पु]नर्जीवितं जित:,जो छलविद्याका पण्डित था, जिसने द्यूतसभामें मायाद्वारा युधिष्ठिर तथा उनके विशाल राज्यको जीत लिया था, वही फिर अपना जीवन भी हार गया

māyayā nikṛtiprajño jitavān yo yudhiṣṭhiram | sabhāyāṃ vipulaṃ rājyaṃ sa punar jīvitam api jitaḥ ||

വഞ്ചനയിലും മായയിലും നിപുണനായവൻ രാജസഭയിൽ യുധിഷ്ഠിരനെയും അവന്റെ വിപുലരാജ്യവും ജയിച്ചുവെങ്കിലും, അവൻ തന്നെയൊടുവിൽ പരാജിതനായി സ്വന്തം ജീവനും നഷ്ടപ്പെടുത്തി.

माययाby illusion/stratagem
मायया:
Karana
TypeNoun
Rootमाया
FormFeminine, Instrumental, Singular
निकृतिप्रज्ञःone whose intellect is in deceit; a crafty-minded man
निकृतिप्रज्ञः:
Karta
TypeAdjective
Rootनिकृतिप्रज्ञ
FormMasculine, Nominative, Singular
जितवान्won; conquered
जितवान्:
Karta
TypeVerb
Rootजि
FormPerfect (periphrastic), Third, Singular, Masculine, Nominative
यःwho
यः:
Karta
TypePronoun
Rootयद्
FormMasculine, Nominative, Singular
युधिष्ठिरम्Yudhiṣṭhira
युधिष्ठिरम्:
Karma
TypeNoun
Rootयुधिष्ठिर
FormMasculine, Accusative, Singular
सभायाम्in the assembly hall
सभायाम्:
Adhikarana
TypeNoun
Rootसभा
FormFeminine, Locative, Singular
विपुलम्vast; great
विपुलम्:
Karma
TypeAdjective
Rootविपुल
FormNeuter, Accusative, Singular
राज्यम्kingdom
राज्यम्:
Karma
TypeNoun
Rootराज्य
FormNeuter, Accusative, Singular
सःhe; that man
सः:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Nominative, Singular
पुनःagain
पुनः:
TypeIndeclinable
Rootपुनः
जीवितम्life
जीवितम्:
Karma
TypeNoun
Rootजीवित
FormNeuter, Accusative, Singular
जितःwas defeated; was won over
जितः:
Karta
TypeVerb
Rootजि
FormPast passive participle, Masculine, Nominative, Singular

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśaṃpāyana
Y
Yudhiṣṭhira
S
sabhā (royal assembly/court)
R
rājya (kingdom)

Educational Q&A

Victory obtained through māyā (deceit) is unstable and morally self-defeating; adharma rebounds upon the doer, leading ultimately to downfall—even to the loss of life.

The narrator recalls the gambler who used deception to win Yudhiṣṭhira’s vast kingdom in the assembly; later, that same person is himself overcome and loses his life, highlighting retributive consequence in the epic’s moral frame.